Перевод "пренебрегать" на немецкий

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "пренебрегать"

пренебрегать глагол Спряжение Прослушать
пренебрегаю / пренебрегаешь / - / пренебрегают
vernachlässigen Прослушать
Учитывая то, чем являются США, администрация Обамы не может позволить себе пренебрегать мягкой силой нарративной демократии, свободы и открытости.
In Anbetracht dessen, was die USA sind, kann es sich die Regierung Obama nicht leisten die soft power der Überzeugungs- und Anziehungskraft von Demokratie, Freiheit und Offenheit zu vernachlässigen.
missachten Прослушать
Увы, центральные банки с их манипуляциями процентными ставками и использованием количественного послабления явно пренебрегают этим фактом.
Leider missachten die Notenbanker mit ihren Zinsmanipulationen und ihrer quantitativen Lockerung diese Tatsache ganz offensichtlich.

Словосочетания с "пренебрегать" (2)

  1. пренебрегать обязанностями - Pflichten missachten
  2. пренебрегать опасностью - die Gefahr verachten

Контексты с "пренебрегать"

Учитывая то, чем являются США, администрация Обамы не может позволить себе пренебрегать мягкой силой нарративной демократии, свободы и открытости. In Anbetracht dessen, was die USA sind, kann es sich die Regierung Obama nicht leisten die soft power der Überzeugungs- und Anziehungskraft von Demokratie, Freiheit und Offenheit zu vernachlässigen.
Разумеется, в очень бедных странах и регионах, где люди не могут себе позволить покупать продукты питания на мировых рынках, стороной предложения не следует пренебрегать. In sehr armen Ländern und Regionen, wo es sich die Menschen nicht leisten können, Lebensmittel auf Weltmärkten zu kaufen, sollte man natürlich auch die Angebotsseite nicht vernachlässigen.
Кроме того, политики в богатых странах считают, что они могут и дальше пренебрегать развивающимся миром или оставить его на волю судьбы на глобальных рынках. Viele politische Entscheidungsträger der reichen Welt sind zudem der Ansicht, dass sie die Entwicklungsländer weiter vernachlässigen oder auf den globalen Märkten ihrem Schicksal überlassen können.
Несмотря на то, что "гуманитарной помощью" не стоит пренебрегать, она должна рассматриваться как помощь, которая стимулирует потребление, а не инвестиции, что создает ценовые диспропорции и препятствует созданию рабочих мест. Obwohl "humanitäre Hilfe" nicht vernachlässigt werden darf, sollte man erkennen, dass eine derartige Hilfe eher den Verbrauch als die Investitionen fördert und damit Preisverzerrungen und negative Arbeitsanreize schafft.
ЕС не может игнорировать политические и социальные проблемы, а также проблемы безопасности, стоящие перед этой огромной областью Северной Африки, да и США не могут позволить себе пренебрегать этим регионом в своей глобальной войне против терроризма. Die EU kann die Herausforderungen in den Bereichen Politik, Soziales und Sicherheit in dieser großen Region Nordafrikas nicht einfach ignorieren und die USA können es sich nicht leisten, den Maghreb in ihrem weltweiten Kampf gegen den Terrorismus zu vernachlässigen.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One