Перевод "время доступа" на немецкий
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "время доступа"
Контексты с "время доступа"
Если посчитать фактическое время доступа, оно бы свелось к количеству минут в день, но на деле все происходит не так.
Wenn Sie die tatsächliche Zugangszeit zu dem Computer messen, kommen Sie auf wenige Minuten pro Tag, so kann es also nicht sein.
В то же время закрытие дверей новым гражданам Союза не решит проблему доступа к социальному обеспечению, но обязательно повредит экономическому росту.
Das Problem des Zugriffs auf Sozialleistungen ist freilich nicht dadurch zu lösen, dass man den neuen EU-Bürgern die Tür versperrt - und das wirtschaftliche Wachstum wird so mit Sicherheit behindert.
Во-вторых, в то время как действия ЕЦБ позволили сократить риски последствий некоторых возможных событий в еврозоне - выход Греции и/или потеря доступа на рынки Италии и Испании - основные проблемы валютного союза так и не были решены.
Zweitens haben die Maßnahmen der EZB zwar die Risiken in der Eurozone - des Austritts von Griechenland und/oder des Verlusts des Marktzugangs für Italien und Spanien - reduziert, aber die fundamentalen Probleme der Währungsunion wurden nicht gelöst.
Будучи ограниченным и изолированным без доступа к воздуху, морю или Западному Берегу, в настоящее время Сектор Газа является нежизнеспособным в экономическом и политическом отношении.
In den gegenwärtigen Grenzen ist der Gazastreifen ohne Zugang zu Luft- und Seewegen oder zum Westjordanland, ein isoliertes, nicht lebensfähiges wirtschaftliches und politisches Gebilde.
Но даже если им не угрожает потеря доступа к рынку облигаций, большинство правительств в развитых странах мира в настоящее время с тревогой ждут заявлений тех же рейтинговых агентств, которые они недавно чернили.
Doch selbst wenn sie keine Gefahr laufen, den Zugang zu den Anleihenmärkten zu verlieren, warten die meisten Regierungen in den Industrieländern heutzutage bange auf die Äußerungen derselben Rating-Agenturen, die sie vor kurzem noch verteufelten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
6 Telegram-каналов для изучающих немецкий язык
Сегодня в нашей подборке Telegram-каналы для тех, кто изучает немецкий. В этот раз мы собрали небольшие по количеству подписчиков, но созданные с большой любовью к языку и регулярно обновляемые автор
22.12.2024