Перевод "ценой" на испанский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "ценой"

ценой предлог Прослушать
a costa de
дефолт удалось избежать ценой затяжного кризиса.
se evitó la suspensión de pagos, pero a costa de una depresión duradera.
al precio de
Связи с Америкой, возможно, укрепились, но ценой огорчения людей Саудовской Аравии.
Puede que los lazos con EEUU se hayan fortalecido, pero al precio de aumentar el malestar entre el pueblo saudí.
цена ж.р. существительное Склонение Прослушать
мн. цены
el precio m Прослушать
Но цена его доминирования огромна.
Pero el precio de su dominio es enorme.
el valor m (ценность) Прослушать
В городах цена на недвижимость взвинчена спекуляциями.
En las ciudades, una gran parte del coste de la propiedad está incluido en su valor especulativo.
el coste m (стоимость) Прослушать
И меняющаяся цена есть отражение меняющейся жизни.
Una vez más, este tema trata de coste variable, modos de vivir variables.

Словосочетания с "ценой" (2)

  1. любой ценой - a toda costa
  2. мир любой ценой - paz a toda costa

Контексты с "ценой"

Какой ценой можно сохранить это превосходство? ¿Qué precio se debe pagar para mantener esa supremacía?
Процессы "бумов и спадов" обычно вращаются вокруг кредита и всегда включают предвзятость или неправильное понимание - обычно неспособность постичь рефлексивную, круговую связь между желанием предоставить заем и ценой его обеспечения. Los procesos de bonanza y quiebra normalmente giran alrededor del crédito y siempre implican un prejuicio o un error conceptual -por lo general la imposibilidad de reconocer una conexión reflexiva y circular entre la voluntad de prestar y el valor del colateral-.
Суть политики - это победа твоей стороны любой ценой. La política tiene que ver con que tu lado gane a cualquier costo.
Основная часть человечества пыталась с 9 ноября 1989 года достигнуть западных стандартов жизни любой ценой, доведя до предела состояние климата и экосистемы на планете. Desde el 9 de noviembre de 1989 la mayor parte de la humanidad ha buscado alcanzar a cualquier coste estándares de vida occidentales, sobreexigiendo el clima y los ecosistemas de nuestro planeta.
дефолт удалось избежать ценой затяжного кризиса. se evitó la suspensión de pagos, pero a costa de una depresión duradera.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One