Перевод "фактическое владение" на английский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "фактическое владение"
мн.
фактические владения
Контексты с "фактическое владение"
В отношении пункта 71 было предложено включить в текст перекрестную ссылку на определение термина " владение ", с тем чтобы разъяснить, что имеется в виду фактическое владение.
With respect to paragraph 71, it was suggested that the text should include a cross reference to the definition of the term “possession” to clarify that actual possession was meant.
Право обеспеченного кредитора на вступление во владение обремененными активами, о котором говорится в рекомендациях 146 и 147 Руководства, обычно не актуально в случаях, когда обремененными активами являются такие нематериальные активы, как интеллектуальная собственность (поскольку термин " владение ", как он определен в Руководстве, означает фактическое владение).
The right of the secured creditor to take possession of the encumbered asset as set out in recommendations 146 and 147 of the Guide is normally not relevant if the encumbered asset is an intangible asset such as intellectual property (as the term “possession”, as defined in the Guide, means actual possession).
" Посессорное обеспечительное право " означает обеспечительное право в материальном имуществе, находящемся в фактическом владении обеспеченного кредитора или иного лица (не должника и не другого лица, предоставляющего право), которое удерживает активы в интересах обеспеченного кредитора;
“Possessory security right” means a security right in tangible property that is in the actual possession of the secured creditor or of another person (other than the debtor or other grantor) holding the asset for the benefit of the secured creditor;
" Посессорное обеспечительное право " означает обеспечительное право в материальном имуществе, находящемся в фактическом владении обеспеченного кредитора или иного лица (не должника и не другого лица, предоставившего право), которое удерживает активы в интересах обеспеченного кредитора.
“Possessory security right” means a security right in tangibles that are in the actual possession of the secured creditor or of another person (other than the debtor or other grantor) holding the asset for the secured creditor;
[Передача владения должна быть фактической, а не подразумеваемой, фиктивной или символической, и ее достаточно только в том случае, если объективная третья сторона может прийти к выводу о том, что данное материальное имущество не находится в фактическом владении лица, предоставляющего право.
[Delivery of possession should be actual and not constructive, fictive or symbolic, and it is sufficient only if an objective third-party can conclude that the tangibles are not in the actual possession of the grantor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
PROMT Translation Factory отлично справляется с китайским. Проверено студентами Института лингвистики РГГУ
Весной 2024 года в Институте лингвистики РГГУ стартовал практический курс «Компьютерное обеспечение переводческой деятельности» для студентов специальности «Перевод и переводоведение», изучающих китай
24.10.2024