Перевод "укреплять положения" на английский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "укреплять положения"
Контексты с "укреплять положения"
вносить, когда это необходимо, изменения в законодательство в целях обеспечения его соответствия положениям Конвенции о правах ребенка и принципу учета наилучших интересов ребенка, укреплять государственные учреждения по вопросам защиты детей и институты независимых уполномоченных по правам ребенка и координаторов по вопросам положения детей и другие механизмы, признавая и поддерживая важные добровольные инициативы гражданского общества и частного сектора, направленные на защиту интересов детей;
Adjust legislation, where appropriate, to ensure its conformity with the norms of the Convention on the Rights of the Child and with the principle of the best interests of the child, strengthen governmental structures for children and independent children's rights commissioners, focal points for children and other mechanisms, while recognising and facilitating the important voluntary initiatives of civil society and the private sector for the benefit of children;
В той же резолюции Ассамблея просила Генерального секретаря укреплять общесистемное межучрежденческое сотрудничество и координацию в целях осуществления; настоятельно призвала региональные комиссии вносить вклад в работу Комиссии по устойчивому развитию; и просила Экономический и Социальный Совет реализовать положения Йоханнесбургского плана выполнения решений, относящиеся к его мандату.
In the same resolution the Assembly requested, inter alia, the Secretary-General to strengthen system-wide inter-agency cooperation and coordination in implementation; urged the regional commissions to contribute to the work of the Commission on Sustainable Development; and requested the Economic and Social Council to implement the provisions of the Johannesburg Plan of Implementation relevant to its mandate.
необходимо и далее укреплять межправительственные усилия по сбору, анализу и широкому распространению надежной информации по странам о факторах, влияющих на состояние лесов, в целях обеспечения солидной основы для выработки решений и проведения на местах более эффективных мероприятий, которые, для того чтобы быть успешными, должны обеспечивать широкое участие заинтересованных лиц и по-прежнему уделять должное внимание как профилактическим мерам, так и действиям по исправлению положения;
Intergovernmental efforts to gather, analyse and widely disseminate reliable and country-based information on forest health factors must be further strengthened in order to provide a solid basis for decision-making and enhanced field-level action which, to be successful, must ensure wide stakeholder involvement and continue to pay due attention to both preventive and remedial action;
просит также Комиссию международного права продолжать выполнять пункт (e) статьи 16 и пункты 1 и 2 статьи 26 Положения о Комиссии, с тем чтобы и далее укреплять сотрудничество между Комиссией и другими органами, занимающимися вопросами международного права, учитывая полезность такого сотрудничества;
Also requests the International Law Commission to continue the implementation of article 16, paragraph (e), and article 26, paragraphs 1 and 2, of its statute in order to further strengthen cooperation between the Commission and other bodies concerned with international law, having in mind the usefulness of such cooperation;
настоятельно призывает государства, занимающиеся законным изготовлением, импортом, экспортом и транзитом химических веществ-прекурсоров, используемых при незаконном изготовлении стимуляторов амфетаминового ряда, в полной мере соблюдать положения Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе против незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ 1988 года и укреплять меры контроля над такими веществами в соответствии с этой Конвенцией;
Urges States engaged in the licit manufacture, import, export and transit of precursor chemicals used in the illicit manufacture of amphetamine-type stimulants to implement fully the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988 and, where appropriate, to strengthen controls over those substances, in conformity with that Convention;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
6 Telegram-каналов для изучающих немецкий язык
Сегодня в нашей подборке Telegram-каналы для тех, кто изучает немецкий. В этот раз мы собрали небольшие по количеству подписчиков, но созданные с большой любовью к языку и регулярно обновляемые автор
22.12.2024