Перевод "убивать двух зайцев одним ударом" на английский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "убивать двух зайцев одним ударом"
Контексты с "убивать двух зайцев одним ударом"
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
If you paint it yellow, you'll kill two birds with one stone: it'll stand out, and you'll save money because you can use paint you already have.
Допуская участие частного сектора в обмене долговых обязательств на акции, Китай мог бы убить трех зайцев одним выстрелом: уменьшить объем заемных средств госпредприятий, укрепить корпоративное управление в государственном секторе, а также повысить экономическую эффективность.
By allowing private-sector participation in debt-equity swaps, China could kill three birds with one stone: advance SOE deleveraging, strengthen corporate governance in the state sector, and enhance economic efficiency.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
С наступающим Новым годом!
Дорогие друзья! Дни в декабре летят быстро, 2025 год всё ближе. Мы в команде PROMT традиционно подводим итоги года и азартно продумывают планы развития новых версий продуктов в новом году. А вы уже по
28.12.2024