Перевод "ставить перед свершившимся фактом" на английский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "ставить перед свершившимся фактом"
Контексты с "ставить перед свершившимся фактом"
Истинный мир должен строиться на доверии и доброй воле между государствами и народами региона и их освобождении от гнета и оккупации, а не на обладании ядерным оружием или на угрозе его применения, равно как и не на навязывании политики постановки других перед свершившимся фактом или гегемонии, что будет выступать в качестве источника озабоченности и будет создавать угрозу не только для народов региона, но и для международного мира и безопасности.
True peace must be built on trust and good will between the States and peoples of the region and their liberation from oppression and occupation, and not on the possession or threat of use of nuclear weapons or the imposition of a policy of presenting others with a fait accompli, or of hegemony, which will be a source of concern and pose a threat not only to the peoples of the region, but also to international peace and security.
Агрессивные акты, совершаемые против палестинского народа, должны быть прекращены, равно как и односторонние меры и практика, когда всех ставят перед свершившимся фактом, ибо они совершенно не способствуют каким-либо переговорам с палестинской стороной и поиску окончательного, справедливого и прочного урегулирования затянувшегося конфликта.
The acts of aggression against the Palestinian people must cease, as must the application of unilateral measures and faits accomplis, which are removed from any negotiation track with the Palestinian side, and do not contribute in any way to the search for a definitive, just and lasting settlement to resolve the protracted conflict.
Если политика создания поселений преследует цель поставить нас перед свершившимся фактом, мы будем и впредь отвергать ее.
If the settlement policy seeks to present us with a fait accompli, we shall continue to reject it.
На 212-м заседании Комитета по сношениям со страной пребывания ряд делегаций, признав, что власти страны пребывания могут вводить в действие положения в отношении стоянки, заявили протест по поводу того, что их ставят перед свершившимся фактом, и усомнились в законности ввода в действие процедур, затрагивающих дипломатическое сообщество, без предварительных консультаций с этим сообществом.
While accepting that the authorities of the host country may promulgate provisions relating to parking, a number of delegations at the 212th meeting of the Host Country Committee objected to this fait accompli and questioned the legality of the promulgation of procedures affecting the diplomatic community without prior consultation with that community.
Кипрско-греческая сторона пытается поставить перед свершившимся фактом, завершив в середине августа начатый ею процесс заключения договоров-подрядов на проведение поисково-разведочных работ на 13 нефтяных месторождениях в районе, границы которых были установлены в одностороннем порядке.
The Greek Cypriot side attempts to create a fait accompli by finalizing, in mid-August, the tender process it initiated for the 13 oil exploration fields unilaterally defined in the area.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
PROMT Translation Factory отлично справляется с китайским. Проверено студентами Института лингвистики РГГУ
Весной 2024 года в Институте лингвистики РГГУ стартовал практический курс «Компьютерное обеспечение переводческой деятельности» для студентов специальности «Перевод и переводоведение», изучающих китай
24.10.2024