Перевод "ставить в зависимость" на английский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "ставить в зависимость"
Контексты с "ставить в зависимость"
Рабочая группа, возможно, пожелает обсудить вопрос о том, следует ли проект статьи 13 ставить в зависимость от проекта статьи 14.
The Working Group may wish to discuss whether draft article 13 should be made subject to draft article 14.
Кризис ясно указал на то, что обеспечение элементарных нужд населения нельзя ставить в зависимость от спекуляции и изгибов рынков ценных бумаг.
The crisis has made clear that the provision of people's elementary needs must not be made dependent on speculation and stock market curves.
Возможно, умение видеть, что бесполезно ставить в зависимость ощущение своего "я" от определенного рода профессиональных достижений, и является звонком-напоминанием - и первым шагом к более широкой свободе и более четкому пониманию женской судьбы.
Perhaps seeing how futile it is to rest one's sense of self on externalized, professionalized achievement is a wake-up call - and a first step to a deeper freedom, and an even deeper sense of feminine destiny.
Согласно закрепленному в Конституции принципу секуляризма, никто не может, пусть даже частично, ставить в зависимость от религиозных правил основополагающую социальную, экономическую, политическую и правовую систему государства; равно как никто не может каким бы то ни было образом злоупотреблять религией, религиозными убеждениями и предметами, признаваемыми религией в качестве священных реликвий, в целях получения политической или личной выгоды или влияния.
According to the principle of secularism enshrined in the Constitution, no one can make the basic social, economic, political and legal system of the State depend on religious rules, even partially; and no one can abuse religion, religious beliefs and objects which are considered to be sacred by religion in any manner whatsoever, with the objective of obtaining political or personal advantage or influence.
Кроме того, он, судя по всему, ставит военную поддержку стран-членов НАТО в зависимость от выполнения ими финансовых обязательств в отношении Альянса.
He also appeared to make US military support for NATO member states conditional on whether those states had met their financial obligations to the Alliance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
6 Telegram-каналов для изучающих немецкий язык
Сегодня в нашей подборке Telegram-каналы для тех, кто изучает немецкий. В этот раз мы собрали небольшие по количеству подписчиков, но созданные с большой любовью к языку и регулярно обновляемые автор
22.12.2024