Перевод "справочный электронный словарь" на английский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "справочный электронный словарь"
мн.
справочные электронные словари
Контексты с "справочный электронный словарь"
В январе 2000 года правительство Мексики предложило стране Национальную программу в области здравоохранения, имеющую три основных компонента: телеконсультации; дистанционное обучение для специалистов в области медицины; и электронный медицинский словарь, который будет подготовлен, в частности, на местных языках.
In January 2000, the Government of Mexico proposed a national health programme with three main components: teleconsultations; tele-education for medical professionals; and electronic medical content, to be provided, in particular, in local languages.
На основе этих электронных компонентов оказывается помощь сельским медицинским центрам, устраняются барьеры, препятствующие доступу к медицинским специалистам и услугам, и создается электронный медицинский словарь для общего пользования и для специалистов.
Relying on those three components, the programme provides support for rural medical centres, reduces the barriers that hinder access to medical professionals and services and creates electronic medical content for both the general public and medical professionals.
Со временем Отдел планирует создать справочный веб-сайт, который будет содержать информацию о текущей деятельности по сбору данных, электронный архив прошлых и последних целевых обследований в области экологического учета, учебные материалы по экологической статистике и учету, информацию об осуществляемых страновых проектах и список экспертов.
Over time, the Division had planned to develop a reference web site which would contain information of ongoing data-collection activities, an electronic archive of past and recent case studies in environmental accounts, training material in environment statistics and accounting, information on ongoing country projects and a roster of experts.
Было решено, что в Руководстве по принятию внимание государств, принимающих Типовой закон, будет обращено на полезную практику, существующую в некоторых странах и предусматривающую требование включать в тендерную документацию справочный источник используемых технических терминов (например, Европейский словарь общих терминов, касающихся закупок).
It was agreed that the Guide to Enactment accompanying the article would draw the attention of enacting States to practices in some jurisdictions, proved to be useful, to require including in the solicitation documents the reference source for technical terms used (such as the European Common Procurement Vocabulary).
В Руководстве по принятию будет разъяснено важное значение этой статьи, поскольку в ней указывается, каким будет представление, отвечающее требованиям, и в Руководстве может быть также высказано предположение о том, в какой тендерной документации следует указать справочный источник в отношении используемых технических терминов (например, Европейский словарь общих терминов, касающихся закупок).
The Guide to Enactment will explain the importance of this article, because it sets out what a responsive submission will be, and could also suggest that the solicitation documents should state the reference source for technical terms used (such as the European Common Procurement Vocabulary).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
PROMT Translation Factory отлично справляется с китайским. Проверено студентами Института лингвистики РГГУ
Весной 2024 года в Институте лингвистики РГГУ стартовал практический курс «Компьютерное обеспечение переводческой деятельности» для студентов специальности «Перевод и переводоведение», изучающих китай
24.10.2024