Перевод "семейный совет" на английский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "семейный совет"
мн.
семейные советы
Контексты с "семейный совет"
Завтра мы устроили бы семейный совет, как в ООН.
Tomorrow we'd hold a family council, like at the UN.
Мусульманский семейный совет Маврикия в настоящее время работает над предложениями по кодификации соответствующих элементов исламского права, и ожидается, что в ближайшем будущем он подготовит доклад по этому вопросу.
The Muslim Family Council of Mauritius was currently working on proposals to codify the relevant elements of Islamic law and was expected to produce a report on that subject in the near future.
Что касается правительственного уровня, то, признавая важное значение добровольчества в области социального развития и важную роль деятельности добровольцев на благо общества, Высший семейный совет, который является институциональным инструментом по защите и развитию семьи, с момента своего создания в 1988 году учредил пять специальных добровольческих комитетов по делам детей, женщин, молодежи, пожилых и людей с особыми потребностями.
At the governmental level, and recognizing the importance of volunteerism in the area of social development and the important role of volunteers in serving their society, the Supreme Family Council — the institutional tool for the protection and development of the family — has, since its inception in 1988, created five special volunteer committees for the affairs of children, women, youth, the elderly and those with special needs.
Замужняя женщина должна принимать участие в Семейном совете, а вдова, семья которой игнорирует ее, может обратиться в суд и добиться признания его решений недействительными.
A married woman was supposed to be a part of the Family Council, and a widow whose family ignored her could go to court and have its decisions declared null and void.
Что касается наследования, в соответствии с Гражданским кодексом женщины и дети могут наследовать имущество, но культурный уклад страны предполагает, что решение таких вопросов остается за Семейным советом.
On the issue of inheritance, women and children could inherit property under the Civil Code, but the cultural climate in the country inclined it to allow the Family Council to decide such issues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
Спрягай и склоняй правильно вместе с PROMT
Все мы можем столкнуться с тем, что не уверены в форме глагола, множественном числе существительного, не говоря уже о формах русских числительных. Где же можно быстро посмотреть, как изменяются слова
29.11.2024