Перевод "роспуск" на английский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "роспуск"

роспуск м.р. существительное Склонение Прослушать
мн. роспуски
dissolution [ˌdɪsəˈlu:ʃən] Прослушать
Структурную реорганизацию можно подразделить на три категории, известные под названием " трех Р ": роспуск, разукрупнение и раздел.
Structural relief can be subdivided into three categories known as the “Three Ds”: dissolution, divestiture and divorcement.
disbandment (воен., расформирование) Прослушать
В последние недели Программа роспуска незаконных вооруженных групп (ДИАГ) обрела реальные очертания и динамику.
The Disbandment of Illegal Armed Groups (DIAG) programme has gained profile and momentum in recent weeks.
dismissal [dɪsˈmɪsəl] Прослушать
Роспуск, оправдание, в любом случае.
Dismissal, acquittal, either way.
closure [ˈkləuʒə] (закрытие) Прослушать
unroving (в вязании) Прослушать
другие переводы 3
свернуть

Контексты с "роспуск"

Структурную реорганизацию можно подразделить на три категории, известные под названием " трех Р ": роспуск, разукрупнение и раздел. Structural relief can be subdivided into three categories known as the “Three Ds”: dissolution, divestiture and divorcement.
Генеральный секретарь подтверждает свою убежденность в том, что разоружение и роспуск ливанских и неливанских военизированных формирований должны осуществляться на основе широкого политического диалога, учитывающего интересы всех ливанцев. The Secretary-General reiterates his conviction that the disarming and disbanding of Lebanese and non-Lebanese militias should take place through an inclusive political dialogue that addresses the political interests of all Lebanese.
Эти меры включают немедленное прекращение боевых действий и подстрекательской риторики и пропаганды; снятие ограничений на свободное передвижение товаров и людей по всей территории страны; либерализацию политической деятельности в районах, находящихся под их контролем; роспуск вооруженных групп или их преобразование в политические партии; и создание верховного командования объединенными национальными вооруженными силами и формирование первого подразделения объединенных полицейских сил. They include the immediate cessation of hostilities and of inflammatory rhetoric and propaganda; the lifting of restrictions on the free movement of goods and people throughout the country; the liberalization of political activity in the areas under their control; the disbandment of armed groups or their transformation into political parties; and taking steps to establish the high command of the integrated national armed forces and to form an initial unit of integrated police.
Роспуск, оправдание, в любом случае. Dismissal, acquittal, either way.
Незаконная деятельность лица или объединения, занимающегося коммерческой деятельностью, влечет за собой его незамедлительный роспуск без ущерба для наступления возможной уголовной ответственности. Illegal commercial activity by an individual or company results in immediate dissolution, without prejudice to any possible criminal liability.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One