Перевод "принцип платежеспособности при налоговом обложении" на английский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "принцип платежеспособности при налоговом обложении"

принцип платежеспособности при налоговом обложении м.р. существительное Склонение
мн. принципы платежеспособности при налоговом обложении
принцип платёжеспособности при налоговом обложении м.р. существительное Склонение
мн. принципы платёжеспособности при налоговом обложении

Контексты с "принцип платежеспособности при налоговом обложении"

Рассмотрение Конвенции о налоговом обложении частных дорожных перевозочных средств, используемых в международном движении (1956 год); Конвенции о налоговом обложении дорожных перевозочных средств, используемых для международной перевозки грузов (1956 год); и Конвенции о налоговом обложении дорожных перевозочных средств, используемых для международной перевозки пассажиров (1956 год), а также решения об их обновлении. Consideration of the Convention on the Taxation of Road Vehicles for Private Use in International Traffic (1956); the Convention on the Taxation of Road Vehicles engaged in International Goods Transport (1956); and the Convention on the Taxation of Road Vehicles engaged in International Passenger Transport (1956), and a decision as to their updating.
Он подчеркивает, что если все государства-члены должны своевременно и без каких-либо условий в соответствии с Уставом уплачивать свои взносы, то столь же необходимо принимать во внимание принцип платежеспособности, в частности в отношении государств-членов, которые сталкиваются с исключительно сложными условиями, связанными с такими факторами, как односторонние санкции, эмбарго, акты агрессии или стихийные бедствия. He stressed that, while all Member States were required to pay their assessed contributions to the Organization on time and without conditions, in accordance with the Charter, the principle of capacity to pay should also be taken into account, in particular for Member States experiencing exceptionally difficult circumstances owing to factors such as unilateral sanctions, embargoes, acts of aggression or natural disasters.
Положение, описанное в докладе, вызывает обеспокоенность, особенно в свете того, что коренные изменения в шкале взносов в регулярный бюджет и на операции по поддержанию мира, утвержденные Генеральной Ассамблеей в резолюциях 55/5 и 55/231, привели к существенному росту начисленных взносов многих государств и еще больше подорвали принцип платежеспособности как основополагающий фактор в определении уровня начисленных взносов. The situation described in the report was troubling, especially since the fundamental changes in the scale of assessments for the regular budget and the peacekeeping operations, adopted by General Assembly resolutions 55/5 and 55/231, had brought a significant increase in the assessed contributions of many States and had further undermined the principle of capacity to pay as the fundamental factor in determining the level of assessed contributions.
Принцип платежеспособности с необходимыми корректировками, не допускающими, чтобы развивающиеся страны несли слишком большое бремя, также должен быть важным критерием, применяющимся в разработке новой шкалы с учетом особых трудностей бедных и уязвимых стран, в частности стран, не имеющих выхода к морю, и наименее развитых стран. The principle of capacity to pay, with necessary adjustments to ensure that developing countries did not bear a disproportionate burden of the peacekeeping expenses, should be another major criterion for any new scale that might emerge, taking into consideration the special difficulties of weak and vulnerable countries, in particular the landlocked and least developed ones.
Однако она содержит элемент, искажающий принцип платежеспособности, который был в одностороннем порядке навязан государством-членом, которое выплачивает самый большой взнос в номинальном исчислении. However, it contained an element that distorted the principle of capacity to pay — an element unilaterally imposed by the Member State with the highest assessment in nominal terms.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One