Перевод "представлять документ" на английский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "представлять документ"
Контексты с "представлять документ"
Юристы должны представлять документ о прохождении такого обучения в ассоциацию адвокатов, не дожидаясь просьбы с ее стороны (раздел 15 Кодекса положений о юристах-специалистах [Fachanwaltsordnung]).
Lawyers must provide documentation of such to the bar association without being requested to do so (section 15 of the Specialist Lawyers Code [Fachanwaltsordnung]).
В отличие от других иностранцев, лица, имеющие статус беженца, не обязаны представлять документ об утрате их предыдущего гражданства; они также могут, в виде исключения, освобождаться от требования, касающегося пятилетнего проживания до подачи заявления.
Persons with refugee status, unlike other foreigners, did not have to submit documentation about losing their previous citizenship, and they could also be granted an exception from the requirement of five years'residence before filing an application.
В этой связи возникают следующие вопросы: не может ли держатель документа быть поставлен перед фактом ограничения ответственности, о котором перевозчики договорились между собой, от кого именно держатель документа должен требовать сдачи груза и кому следует представлять этот документ на основании статьи 49 проекта конвенции.
The questions arise whether the holder of the document can be confronted with a limitation of the liability as agreed upon among the carriers, from whom the holder of the document can require the delivery of the goods, and to whom the document has to be presented pursuant to article 49 of the draft convention.
В соответствии со сложившейся практикой переговоров предполагается, что этот текст будет представлять собой " живой документ ", в который Стороны будут привносить изменения и новые идеи.
As is customary in the practice of negotiation, it is envisaged that the text will be a “living document”, with Parties modifying it and bringing new ideas to bear.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Заключительная декларация, обычные приложения, включая доклады комитетов, список участников и т.д., будут приобщены к докладу, что будет представлять собой заключительный документ Конференции.
The PRESIDENT said that the Final Declaration, the usual annexes, including the Committee reports, list of participants, and so forth, would be attached to the report to constitute the final document of the Conference.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
6 Telegram-каналов для изучающих немецкий язык
Сегодня в нашей подборке Telegram-каналы для тех, кто изучает немецкий. В этот раз мы собрали небольшие по количеству подписчиков, но созданные с большой любовью к языку и регулярно обновляемые автор
22.12.2024