Перевод "откликаться" на английский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Контексты с "откликаться"
Генеральный секретарь в своем вступительном заявлении на пятьдесят восьмой сессии поставил перед Советом Безопасности новые задачи в плане его способности коллективно откликаться на новые угрозы миру и безопасности.
The Secretary-General in his opening statement to the fifty-eighth session laid out a challenge to the Security Council and to its ability to respond collectively to new threats to peace and security.
Можно лишь задаваться вопросом о том, что же случилось с торжественными обязательствами, взятыми главами государств как на Саммите тысячелетия, так и на Всемирном саммите 2005 года, — обязательствами откликаться на особые потребности Африки.
One must wonder what happened to the solemn commitments undertaken by heads of State, both at the Millennium Summit and at the 2005 World Summit, to respond to Africa's special needs.
Комитет совместно с региональными и секторальными организациями проводит работу по выявлению недостатков, существующих в их областях компетенции, а также по созданию потенциала в этих организациях, который позволил бы им откликаться на нужды государств.
The Committee was working with regional and sectoral organizations to tackle shortcomings that fell within their areas of competence, and to promote capacity-building within those organizations to enable them to respond to States'needs.
откликаться на потребности укрепления своей системы здравоохранения и обеспечивать комплексное предоставление медицинских услуг на районном уровне, включая проявление заботы о медицинском персонале, поставках лекарственных средств и проведении профилактических мер и о соответствующей инфраструктуре здравоохранения;
Respond to the need for strengthening their health systems and ensure integrated delivery of health services at the district level, including attention to health personnel, supplies of drugs and preventive measures, and adequate health infrastructure;
Исполнительный директорат будет продолжать оказывать Комитету содействие в достижении целей в областях, определенных в программе работы Комитета; представлять Комитету на регулярной основе доклады о своей работе, включая полугодовой доклад; и откликаться на любые дополнительные просьбы, которые могут возникнуть в отчетный период.
The Executive Directorate will continue to help the Committee to achieve its objectives in the areas defined in the Committee's work programme; to report regularly to the Committee on its work, including in its semi-annual report; and to respond to any additional requests made during the reporting period.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
PROMT Translation Factory отлично справляется с китайским. Проверено студентами Института лингвистики РГГУ
Весной 2024 года в Институте лингвистики РГГУ стартовал практический курс «Компьютерное обеспечение переводческой деятельности» для студентов специальности «Перевод и переводоведение», изучающих китай
24.10.2024