Перевод "обращаться с призывом" на английский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Контексты с "обращаться с призывом"
Мы, а также Международная ассоциация сороптимисток и Международная федерация школ домоводства, поддерживающие неправительственные организации, обращаемся с призывом ко всем правительствам принять решительные меры по прекращению насилия в отношении женщин.
We, as well as Soroptimist International and the International Federation of Home Economics, supporting non-governmental organizations, appeal to all Governments to take definitive action to stop violence against women.
В этой связи я вновь обращаюсь с призывом выработать более конструктивный подход к вопросу о задолженности африканских стран, к надлежащей оплате сырьевых материалов и повышению объема официальной помощи в целях развития.
In this respect, I renew the appeal for the adoption of a better approach to the question of the debt of African countries, for appropriate payment for raw materials and for an increase in official development assistance.
В этой связи и ввиду того, что время работает против нас, я вновь обращаюсь с призывом к государствам-членам оказать поддержку в ускорении развертывания отобранных подразделений и восполнении остающихся пробелов в составе сил.
In this context, and because time is against us, I reiterate my appeal to Member States for support in accelerating the deployment of selected units and filling outstanding gaps in force composition.
Европейский союз вновь обращается с призывом к Переходному правительству продолжить усилия, направленные на обеспечение национального примирения в духе подлинного компромисса, мирными средствами и на основе должного уважения всех образований, которые достигли определенной степени стабильности.
The European Union renews its appeal to the Transitional Government to pursue its efforts towards national reconciliation in a genuine spirit of compromise, by peaceful means and with due respect for all entities that have achieved a certain degree of stability.
В Конвенции о правах ребенка оговаривается, что смертный приговор не должен выноситься за преступления, совершенные лицами в возрасте до 18 лет, и Европейский союз обращается с призывом ко всем государствам обеспечить повсеместное применение этого запрета.
The Convention on the Rights of the Child stipulated that capital punishment must not be imposed for offences committed by persons under 18 years of age and the European Union appealed to all States to ensure that the ban was applied universally.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
Спрягай и склоняй правильно вместе с PROMT
Все мы можем столкнуться с тем, что не уверены в форме глагола, множественном числе существительного, не говоря уже о формах русских числительных. Где же можно быстро посмотреть, как изменяются слова
29.11.2024