Перевод "затрагивать вопрос" на английский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "затрагивать вопрос"
Контексты с "затрагивать вопрос"
Размеры бедствия затрагивают вопрос, могут ли на самом деле малые страны позволить допустить банкротство банков.
The size of the calamity raises the question of whether small countries can really afford bank bailouts.
Довод о том, что расширение гарантий должно обеспечиваться автоматически, поскольку, согласно Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), их соблюдение является обязательным требованием в рамках заключаемых соглашений, затрагивает вопрос о различиях между уставной деятельностью и обязательными видами деятельности.
The argument that increases in safeguards need to be accommodated automatically because they are mandatory requirements under agreements, as required under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), raises the question of the differences between statutory activities and mandatory activities.
Хотя Специальный докладчик не убежден в том, что эту проблему, в связи с которой возникает вопрос о коллизии обязательств, следует затрагивать в Руководстве по практике, он не станет возражать, если Комиссия сочтет целесообразным включить соответствующий проект основного положения.
He was not convinced that the problem, which raised the question of contradictory obligations, should be addressed in the Guide to Practice, although he would have no objection if the Commission felt that a draft guideline along those lines should be included in the Guide.
Группа обсудила также вопрос о снижении минимального уровня водоизмещения с 750 до 50 метрических тонн, в результате чего были бы охвачены, в частности, сверхмалые подводные лодки, причем это предполагало бы возможность не затрагивать вопрос о ракетах и торпедах.
The Group also discussed lowering the tonnage of submarines from 750 to 50 metric tons with the possibility of no reference to missiles and torpedoes which would include, inter alia, midget submarines.
Предложение Венесуэлы в рамках ГАТС основано на предположении о том, что улучшение доступа к рынкам в секторе энергоуслуг отвечает интересам всех стран, что переговоры о либерализации данного сектора не должны затрагивать вопрос о собственности на природные ресурсы и что регулирование энергетического сектора будет осуществляться и в дальнейшем для достижения целей государственной политики.
The Venezuelan GATS proposal assumes that improved market access in the energy services sector will have beneficial effects for all countries, that negotiations on the liberalization of that sector should not address the issue of ownership of natural resources, and that the energy sector will continue to be regulated to ensure the achievement of public policy goals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
PROMT Translation Factory отлично справляется с китайским. Проверено студентами Института лингвистики РГГУ
Весной 2024 года в Институте лингвистики РГГУ стартовал практический курс «Компьютерное обеспечение переводческой деятельности» для студентов специальности «Перевод и переводоведение», изучающих китай
24.10.2024