Перевод "выдача обвиняемых" на английский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "выдача обвиняемых"

выдача обвиняемых ж.р. существительное Склонение
мн. выдачи обвиняемых

Контексты с "выдача обвиняемых"

Процедура выдачи обвиняемых и осужденных излагается в Уголовно-процессуальном кодексе, где предусматривается, что выдача обвиняемых и осужденных инициируется и производится на основании процедуры, изложенной в Уголовно-процессуальном кодексе, однако только в тех случаях, когда иная процедура не предусмотрена в одном из международных соглашений. The extradition procedure for indicted and convicted persons is set forth in Criminal Procedure Law which stipulates that extradition of indicted and convicted persons will be initiated and carried out according to the procedure set forth in the Criminal Procedure Law, but only in cases where something else is not envisaged with an international agreement.
Выдача иностранцев, обвиняемых в совершении правонарушений, рассматриваемых как преступления терроризма в соответствии с законодательством Ливана, может испрашиваться в соответствии с положениями о выдаче, предусмотренными в Уголовном кодексе, и в соответствии с двусторонними соглашениями о выдаче правонарушителей, если таковые имеются. The extradition of aliens charged with an offence regarded as a terrorist offence under Lebanese law may be requested in accordance with the terms for extradition laid down in the Penal Code and in keeping with the bilateral agreements, if any, on the extradition of offenders.
Статья 585 предусматривает, что с юридической помощью могут осуществляться все необходимые действия в контексте уголовного судопроизводства, включая: вручение документов лицам, проживающим за рубежом, или учреждениям, регистрационный адрес которых находится за рубежом; слушание лиц в качестве обвиняемых, свидетелей или экспертов и обыск помещений или других мест и лиц, наложение ареста на имущество и выдача такого имущества другим странам, обмен информацией о законодательных положениях и т.п. Article 585 provides that through legal assistance all necessary actions within criminal proceedings may be carried out, including: delivery of documents to persons resident abroad or institutions having their registered offices abroad; hearing of persons as accused, witnesses or experts and searching of premises or other places and persons, seizure of objects and issuance of the said objects to foreign countries, exchange of information on the legal provisions, etc.
Выдача иного вида справки по требованию клиента Other certificate by the customer’s request
15 мая, на закрытом судебном заседании, без юридического представления стороны обвиняемых, три ведущих реформатора - широко известный журналист и поэт Али Аль Думайни, и университетские профессора Абдулла Аль Хамид и Матрук Аль Фали - были осуждены и приговорены к тюремному заключению сроком от шести до девяти лет. On May 15, in a closed trial without legal representation for the accused, three leading reformers - Ali Al Dumaini, a well-known journalist and poet, and university professors Abdullah Al Hamid and Matruk al Falih - were condemned and sentenced to prison terms ranging from six to nine years.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One