Перевод "водосборный бассейн" на английский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "водосборный бассейн"
мн.
водосборные бассейны
Контексты с "водосборный бассейн"
В вышеупомянутом указе содержатся определения таких ключевых понятий, как, помимо прочего, сельские и городские районы, поселения, сельские и городские поселения, заболоченные земли, водосборные бассейны, землеустройство, почва и территория муниципалитета.
The above decree defines such key terms as, inter alia, urban and rural areas, human settlements, rural and urban settlements, wetlands, catchment basins, land management, soil and municipal territory.
Если предполагаемая обеспеченность водными ресурсами, необходимая для одного горожанина в водосборном бассейне Балтийского моря, составляет 440 кубических метров в год, то уровень скрытой обеспеченности водными ресурсами- на несколько порядков выше (Янссон, 1999).
While the perceived water support needed per urban inhabitant in the drainage basin of the Baltic Sea is only 440 cubic metres per year, the hidden water support is several orders of magnitude larger (Jansson et al., 1999).
Район водосборной площади трансграничной реки или озера определяется как общая площадь водосборного бассейна этой реки или озера с общим стоком.
A catchment area of a transboundary river or lake is defined as the whole drainage area of this river or lake with a common outlet.
Работа комиссий, как это предусмотрено в пункте 3 статьи 33 Закона № 99 от 1993 года, направлена на согласование, унификацию и определение политики в отношении организации и рационального использования общих водосборных бассейнов с учетом конституционных принципов.
The work of the commissions, dealt with in article 33, paragraph 3, of Act No. 99 of 1993, is directed towards agreeing on, harmonizing and defining policies for the organization and management of shared catchment basins, taking into account constitutional principles.
Как указано в пункте 2 Глобальной программы действий, бoльшая часть мирового населения проживает в прибрежных районах, и отмечается устойчивая тенденция к увеличению плотности населения в этих регионах, и поэтому здоровье, благополучие, а в некоторых случаях и выживание населения прибрежных районов зависит от санитарного состояния прибрежных систем- эстуариев и водно-болотных угодий- и связанных с ними водоразделов и водосборных бассейнов и прибрежных вод.
As stated in paragraph 2 of the Global Programme of Action, the bulk of the world's population lives in coastal areas, and there is a continuing trend towards its concentration in these regions and, therefore, the health, well-being and, in some cases, the very survival of coastal populations depend upon the health and well-being of coastal systems- estuaries and wetlands-as well as their associated watersheds and drainage basins and near-shore coastal waters.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
PROMT Translation Factory отлично справляется с китайским. Проверено студентами Института лингвистики РГГУ
Весной 2024 года в Институте лингвистики РГГУ стартовал практический курс «Компьютерное обеспечение переводческой деятельности» для студентов специальности «Перевод и переводоведение», изучающих китай
24.10.2024