Перевод "в силу самой своей природы" на английский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "в силу самой своей природы"

в силу самой своей природы наречие

Контексты с "в силу самой своей природы"

Мы знаем, что в силу самой своей природы сотрудничество является динамичным процессом, который может проходить лишь на основе спокойного диалога и взаимного доверия, независимо от разногласий с Суданом и его позициями или приверженности Судана Римскому статуту и его применению. We know that, by its very nature, cooperation is a dynamic process that can take place only through calm dialogue and mutual confidence, regardless of differences with the Sudan and its positions or the Sudan's commitment to the Rome Statute and its application.
В силу самой своей природы терроризм является нарушением права на свободу от страха, которое упоминается в преамбуле к Всеобщей декларации прав человека, и статьи 3 Всеобщей декларации, в которой говорится о праве каждого человека на жизнь, на свободу и на личную неприкосновенность. By its very nature, terrorism was a violation of the right to freedom from fear, which was included in the preamble to the Universal Declaration of Human Rights, and of article 3 of the Universal Declaration, asserting the right of everyone to life, liberty and security of person.
Далее Турция заявила, что терроризм преследуют цель ликвидации основных прав человека и несет угрозу для территориальной целостности и безопасности государств, а также, в силу самой своей природы, является нарушением права на свободу от страха, о чем говорится в преамбуле к Всеобщей декларации прав человека, а также в ее статье 3, где речь идет о праве каждого человека на жизнь, на свободу и на личную неприкосновенность. Turkey further stated that terrorism is aimed at eradicating basic human rights while threatening the territorial integrity and security of States, and is by its very nature a violation of the right to freedom from fear affirmed in the preamble to the Universal Declaration of Human Rights, as well as of its article 3, which asserts the right of all to life, liberty and personal security.
Как указал Суд в деле «Барселона Трэкшн», такие обязательства в силу самой своей природы «затрагивают все государства» и «ввиду важности затрагиваемых прав можно считать, что все государства имеют правовой интерес в их защите». As the Court indicated in the Barcelona Traction case, such obligations are by their very nature “the concern of all States” and, “In view of the importance of the rights involved, all States can be held to have a legal interest in their protection.”
Вместе с тем, что касается подпункта (a), то Специальный докладчик предлагает исключить слово «подземной» перед словом «породы» поскольку «слой геологической породы» в силу самой своей природы существует лишь под землей, даже если некоторая его часть выходит на земную поверхность. Still on subparagraph (a), the Special Rapporteur proposes to delete the word “underground” before a “geological formation” because a “geological formation” by its nature exists only in the underground even if some part of it might be exposed to the surface of the Earth.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One