Перевод "sich zur rechenschaft ziehen" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "sich zur rechenschaft ziehen"

sich zur Rechenschaft ziehen глагол

Словосочетания с "sich zur rechenschaft ziehen" (1)

  1. sich zur Rechenschaft ziehen lassen - привлекать к ответственности

Контексты с "sich zur rechenschaft ziehen"

Die örtliche Polizei agiert nicht, oder, falls sie es tut, gibt es nicht genügend Beweise oder wir können sie aus anderen Gründen nicht zur Rechenschaft ziehen. Местная полиция не действует, а если и действует, то не имеет достаточных доказательств, или по каким-то причинам не может их принять.
Ohne viel Aufsicht durch die Zentralregierung und ohne unabhängige Gerichtsbarkeit oder einer freien Presse, die diese Beamten zur Rechenschaft ziehen würden, sind diese lokalen Behörden in ländlichen Gegenden oft selbst das Gesetz. При слабом надзоре со стороны центрального правительства и отсутствии независимого суда или свободной прессы, которые могли бы призвать их к ответу, местные власти в сельских регионах часто сами себе закон.
Und die Bürger der G-8-Länder müssen ihre Regierungen dafür zur Rechenschaft ziehen, was sie versprochen, aber nicht gehalten haben. А гражданам стран "Большой восьмерки" надо призвать свои правительства к ответу за то, что те обещали, но не предоставили.
Wenn Katastrophen eintreten (wie die Dürren oder Fluten dieses Jahres), dann kann man Politiker nicht für Fehler zur Rechenschaft ziehen, die im Laufe vieler Jahrzehnten gemachte worden waren. Когда бедствие наносит удар (как наводнения и засухи, произошедшие в этом году), политиков нельзя заставить отвечать за ошибки, допущенные на протяжении многих десятилетий.
Die Arbeitnehmer lernten in den Experimenten, dass sie den Arbeitgebern überwiegend vertrauen konnten, was die Auszahlung derartiger Boni anging - selbst wenn niemand sie formal zur Rechenschaft ziehen konnte, wenn sie aus Eigennutz nicht zahlten. Служащие узнали в этих экспериментах, что работодателям в значительной степени можно доверять выдавать такие премии в качестве награды за упорную работу, даже если никто не может официально призвать их к ответу, когда они эгоистично отказывают.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One