Перевод "sich führen" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "sich führen"

sich führen глагол
привести (geleiten) Прослушать
Wohin würde uns das führen?
К чему это всё приведёт?
приводить (ИТ) Прослушать
Wohin würde uns das führen?
К чему это всё приведёт?
вести Прослушать
Alle Wege führen nach Rom.
Все дороги ведут в Рим.
управлять (leiten) Прослушать
Sie führen eine medizinische Klinik.
Вы управляете клиникой,
возглавлять (einen Betrieb) Прослушать
Wer die Großbank jetzt führt, hat einen beinahe unmöglichen Job.
Перед любым, кто возглавит этот огромный банк, стоит почти невозможная задача.
направлять (auf den rechten Weg) Прослушать
Es kann uns durch eine Stadt führen.
Он помогает направлять вас в городе.
руководить Прослушать
Das Staatsoberhaupt führt auch die Regierung.
глава государства также руководит правительством.
повести Прослушать
Amerika führte die Globalisierung an.
Америка повела мир по пути глобализации.
поводить Прослушать
Amerika führte die Globalisierung an.
Америка повела мир по пути глобализации.
обладать (einen Titel) Прослушать
Ein Auto fahren führt nur dazu, dass etwas geht, denn Chicago ist nicht in der Lage, etwas zu besitzen.
В случае примера с машиной - вещь только передвигается, потому что Чикаго не может чем-либо обладать.
владеть (das Schwert) Прослушать
Die Förderung des breit gestreuten Kapitaleigentums könnte zu guten politischen Strategien führen.
Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу.
заводить Прослушать
Es ist überhaupt nicht klar, wohin uns das führen wird.
Не совсем ясно, куда это нас заведет.
лидировать Прослушать
Ich meine, er führt Firmen, wovon viele bis heute Staatseigentum sind.
Я имею в виду, лидирующие компании, большинство из них до сих пор находится в государственной собственности.
прокладывать (eine Leitung) Прослушать
Und wir fuhren in Schulbezirke, in denen Firmen sich ihren Weg bahnen in verarmte Schulen, in ganz Amerika.
И мы были в школьных районах, где сейчас компании прокладывают дорожку в небогатые школы по всей Америке.
водить Прослушать
Ich führe nicht mit allen Leuten Freundschaft.
Я со всякими людьми дружбу не вожу.
другие переводы 13
свернуть
sich fahren глагол
ехать (reisen) Прослушать
Ich fuhr nicht besonders schnell.
Я ехал не особо быстро.
ездить Прослушать
Ich fahre ein deutsches Auto.
Я езжу на немецкой машине.
поехать Прослушать
Ich fuhr naturlich nicht allein
Я поехал, конечно, не один.
проезжать Прослушать
Das Auto fährt an Ihnen vorbei.
И машина проедет мимо.
кататься Прослушать
Du kannst nicht Rad fahren?
Ты не умеешь кататься на велосипеде?
возить Прослушать
Ich führe nicht mit allen Leuten Freundschaft.
Я со всякими людьми дружбу не вожу.
доезжать Прослушать
Was kostet die Fahrt nach…?
Сколько стоит доехать до…?
переезжать Прослушать
Ich wurde vor den Wagen geschleudert und dann fuhr er über meine Beine.
Я вылетела прямо перед машиной, и он переехал мне ноги.
прокатиться Прослушать
Wäre der Freizeitpark rostig und würde auseinander fallen, dann würden Sie nie eine Fahrt antreten.
Если бы аттракционы в луна-парке были ржавыми и разваливались на части - вы бы никогда не рискнули на них прокатиться.
везти (Fahrz.) Прослушать
другие переводы 7
свернуть

Контексты с "sich führen"

Auch die sich verlagernden geopolitischen Machtverhältnisse führen zu Unsicherheit. Смещение геополитических сил также приводит к неопределенности.
Stattdessen entschloss sich die Regierung Bush den Krieg im Wesentlichen allein zu führen; Однако администрация Буша решила вести войну самостоятельно.
Die Gewerkschaften widersetzten sich solchen Veränderungen, doch kostete es auch Zeit, bis die Chefs verstanden haben, dass sie die Art, wie sie ihren Betrieb führen, ändern mussten. Союзы были против такого изменения, но и управляющим потребовалось время для того, чтобы понять, что необходимо было изменить способ управления своими заводами.
Die EU braucht eine umfassende regionale Strategie, die sich auf die verbleibenden Schritte konzentriert, die jedes Land zur Mitgliedschaft führen würden. ЕС необходим комплексный региональный подход, направленный на преодоление существующих препятствий для вступления в Союз каждой из стран региона.
Erstens, während Amerika mit den Herausforderungen der Globalisierung kämpft, sollte es sich die Misere der Entwicklungsländer bewusster vor Augen führen, wo den Menschen viel weniger Ressourcen zur Verfügung stehen. Первый, поскольку теперь и США приходится реагировать на новые вызовы глобализации, то они тем более должны учитывать обязательства развивающихся стран, обладающих много меньшими ресурсами.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One