Перевод "sich bestrafen" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "sich bestrafen"

sich bestrafen глагол
наказывать (Vergehen, Pers.) Прослушать
Wir müssen ihn streng bestrafen.
Мы должны его строго наказать.
карать (Jur.) Прослушать
Das Wachstum, so scheint es, wird hier nicht denjenigen zugeschrieben, die es produzieren, sondern denen, die es bestrafen.
Сегодня экономический рост, кажется, связывают с именем не тех, благодаря кому он происходит, а тех, кто карает за него других.
накладывать взыскания
Die CBRC deckte 1.272 kriminelle Machenschaften auf und bestrafte 6.826 Bankangestellte (darunter 325 hochrangige Manager).
ККБД раскрыла 1272 преступления и наложила взыскания на 6826 банковских служащих (в том числе на 325 руководителей высшего звена).
налагать взыскания
Die CBRC deckte 1.272 kriminelle Machenschaften auf und bestrafte 6.826 Bankangestellte (darunter 325 hochrangige Manager).
ККБД раскрыла 1272 преступления и наложила взыскания на 6826 банковских служащих (в том числе на 325 руководителей высшего звена).
другие переводы 2
свернуть

Контексты с "sich bestrafen"

Frauen und Mädchen sind - aufgrund ihres Geschlechts und ihrer Volksgruppenzugehörigkeit - ganz besonders verletzlich gegenüber dieser entsetzlichen Praxis, die darauf abzielt, die Macht der Armee zu demonstrieren und jene, die sich ihr entgegenstellen, zu bestrafen. Женщины и девочки особенно страдают (благодаря своему полу и этнической принадлежности) от ужасной практики, целью которой является продемонстрировать силу армии и наказать тех, кто выступает против нее.
Während Assad sich die neuerliche Unterstützung der alawitischen Gemeinschaft hat sichern können, hat er dies auf Kosten der sehr realen Gefahr getan, dass die Rebellen alle Alawiten für die Verbrechen des Regimes bestrafen werden. И хотя Асад вновь обеспечил поддержку со стороны алавитов, он сделал это ценой роста вполне реальной опасности того, что повстанцы накажут всех алавитов за преступления режима.
Die Bemühungen der Türkei, jene, die sich der offiziellen Linie entgegenstellen, mit Bußgeld zu bestrafen und einzusperren, überzeugt mich davon, dass ich Recht hatte, als ich die Beitrittsverhandlungen zur Mitgliedschaft des Landes in der Europäischen Union ablehnte. Попытки Турции наказать и лишить свободы тех, кто не поддерживает официальную точку зрения, убедили меня, что я был прав, когда высказывался против начала переговоров о вступлении страны в Евросоюз.
Wir müssen ihn streng bestrafen. Мы должны его строго наказать.
Das Wachstum, so scheint es, wird hier nicht denjenigen zugeschrieben, die es produzieren, sondern denen, die es bestrafen. Сегодня экономический рост, кажется, связывают с именем не тех, благодаря кому он происходит, а тех, кто карает за него других.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One