Перевод "herrschen" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "herrschen"
herrschte / herrscht / geherrscht
властвовать
(Gewohnht)
Doch der Präsident manipulierte die parlamentarischen Verfahrensweisen der Ukraine, um seine Politik des "teile und herrsche ungerecht" fortsetzen zu können.
Но президент занялся манипулированием с парламентскими процедурами, чтобы и дальше иметь возможность проводить свою политику "разделяй и властвуй".
другие переводы 1
свернуть
Словосочетания с "herrschen" (1)
- sich herrschen - править
Контексты с "herrschen"
Seit 2001 herrschen die Kirchners mit einer Belagerungsmentalität.
Начиная с 2001 года и по сей день семья Киршнеров правила с менталитетом осажденных.
Assad bliebe im reichsten Teil des Landes an der Macht, und im östlichen Hinterland würden erbitterte Sektierer herrschen.
Асад останется у власти в самой богатой части страны, а горькая сектантская ярость будет царить в восточных глубинках страны.
Die Staaten blühen nur, wenn entweder Philosophen herrschen oder die Herrscher philosophieren.
Государства процветают или тогда, когда господствуют философы, или тогда, когда господа философствуют.
Sowohl über die Regeln als auch über die unabhängige Institution zu ihrer Durchsetzung muss Einigkeit herrschen.
Соглашение нужно как в отношении правил, так и в отношении беспристрастного органа, чтобы обеспечить их соблюдение.
In den Augen der Sunniten herrschen die Schiiten nicht nur über die ölreichen Gebiete im Iran, Irak und im Osten Saudi Arabiens, sondern sie versuchen auch - durch die Taten der Hisbollah -, die Rolle des "Schutzherrn" des zentralen Traums aller Araber an sich zu reißen, der palästinensischen Frage.
В глазах суннитов шииты не только господствуют на богатых нефтью территориях Ирана, Ирака и восточной области Саудовской Аравии, но и - через действия движения Хезболла - пытаются узурпировать роль "защитника" главной мечты всех арабов - решения палестинского вопроса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
Спрягай и склоняй правильно вместе с PROMT
Все мы можем столкнуться с тем, что не уверены в форме глагола, множественном числе существительного, не говоря уже о формах русских числительных. Где же можно быстро посмотреть, как изменяются слова
29.11.2024