Перевод "Verordnung" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "Verordnung"
мн.
Verordnungen
Словосочетания с "Verordnung" (12)
- Ausführungsverordnung - вводное постановление
- Baunutzungsverordnung - предписание на застройку федеральных земель
- Dienstverordnung - служебное распоряжение
- Durchführungsverordnung - инструкция об исполнении
- Heeresverordnungsblatt - бюллетень распоряжений
- Kulturverordnung - постановление по вопросам культурного строительства
- Ministerialratsverordnung - постановление совета министров
- Notverordnung - чрезвычайное постановление
- Polizeiverordnung - предписание полиции
- Regierungsverordnung - правительственное постановление
Контексты с "verordnung"
Der Server www.bankovnipoplatky.com, der alljährlich eine Umfrage über die absurdesten Bankgebühren ausruft, hat dieses Jahr beschlossen, den Wettbewerb "Absurdeste Verordnung bzw. Idee aus der EU-Werkstatt" zu veranstalten.
Портал www.bankovnipoplatky.com, ежегодно проводящий опрос о самых абсурдных банковских сборах, теперь решил объявить конкурс на "самое абсурдное постановление или проект из мастерской ЕС".
(Gegen die Unterdrückung der Frauen durch die Taliban nehmen sich die Nürnberger Gesetze beinahe human aus, obwohl ein und derselbe Geist hinter beiden Verordnungen steht.)
(Налагаемые Талибаном запреты для женщин делают Нюрнбергские законы почти мягкими, хотя по духу эти два пакета постановлений - близнецы-братья).
Und diese Richtlinien funktionieren gut ohne Steuern, Subventionen oder Verordnungen.
Такая поддержка прекрасно работает без налогов, субсидий или предписаний.
Der Fluss an EU-Richtlinien, Verordnungen und damit verbundener Berichte, Grünbücher und Mitteilungen ist während der Jahre 2005 und 2006 im gleichen Tempo fortgesetzt worden wie im Jahr 1996 als 2.800 Vorgaben erfasst wurden, Jacques Delors am Ruder der Europäischen Kommission stand und das EU-Projekt als nicht zu stoppen weithin bejubelt wurde.
Начиная с 1996 г., когда во главе Европейской Комиссии стоял Жак Делор, и все говорили о том, что остановить создание ЕС никому не под силу, и до 2005-2006 гг. поток директив, постановлений, связанных с ними отчётов, официальных правительственных документов и сообщений в ЕС продолжал оставаться на уровне примерно 2 800 единиц в год.
Während der vergangenen 30 Jahre hat China, das die zivilrechtliche Tradition übernommen hat, mit großer Geschwindigkeit Fortschritte auf dem Weg der Herrschaft durch Rechtssetzung gemacht und Gesetze und Verordnungen verabschiedet, die denen im Westen ähneln.
В последние 30 лет Китай, принявший традицию гражданского права, стремительно продвигается по пути верховенства правления с помощью законов, издавая законы и постановления, подобные Западным законам и постановлениям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
Спрягай и склоняй правильно вместе с PROMT
Все мы можем столкнуться с тем, что не уверены в форме глагола, множественном числе существительного, не говоря уже о формах русских числительных. Где же можно быстро посмотреть, как изменяются слова
29.11.2024