Перевод "Verbrauchen" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "Verbrauchen"

verbrauchen глагол Спряжение Прослушать
verbrauchte / verbraucht / verbraucht
потреблять Прослушать
Wir verbrauchen 25 Prozent der weltweiten Ölproduktion.
мы потребляем 25% мирового производства нефти.
израсходовать Прослушать
Viele Gastgeber von kranken, verletzten Wesen, verschwendet, verbraucht.
Сонмы дурных, больных существований, растраченных, израсходованных зря.
расходовать (Benzin, Wasser, Nahrungsmittel, usw.) Прослушать
Es ist die begrenzte Ressource, die wir verbrauchen während wir auf dieser Welt sind.
Это ограниченный ресурс, который мы расходуем, пока находимся на этой земле.
изнашивать (Kleid, usw.) Прослушать
Das Auto ist von innen ziemlich verbraucht
Машина довольно сильно изношена изнутри.
другие переводы 3
свернуть
das Verbrauchen ср.р. существительное Склонение Прослушать
потребление ср.р. Прослушать
Aufgrund technischen Fortschritts verbrauchen Gebäude und Fahrzeuge deutlich weniger Energie.
Новые технологии снизят потребление энергии в жилищном секторе и на транспорте.
der Verbrauch м.р. существительное Склонение Прослушать
мн. Verbräuche
потребление ср.р. (Tätigk.) Прослушать
Es ging bisher um Erzeugung und Verbrauch.
Мы поговорили о генерации и потреблении.
употребление ср.р. Прослушать
Vor dem Verbrauch soll die Milch unbedingt gekocht werden.
Перед употреблением обязательно кипятите молоко.

Словосочетания с "Verbrauchen" (1)

  1. sich verbrauchen - истощать свои силы

Контексты с "verbrauchen"

Aufgrund technischen Fortschritts verbrauchen Gebäude und Fahrzeuge deutlich weniger Energie. Новые технологии снизят потребление энергии в жилищном секторе и на транспорте.
Wir verbrauchen 25 Prozent der weltweiten Ölproduktion. мы потребляем 25% мирового производства нефти.
Der eine möchte sich eine weitere Billion Dollar angeln, die er Stück für Stück verbrauchen kann, während der andere ein "zentrales Konstrukt des internationalen Beziehungsgeflechts" werden möchte. Кому-то необходимо прибрать к рукам еще один триллион и потихонечку его тратить, а кому-то - стать "центральной конструкцией системы международных отношений".
Die USA verbrauchen beispielsweise pro Kopf mehr als neun Mal so viel Erdöl wie China. Например, в США потребляется более чем в девять раз больше нефти, чем в Китае, в расчете на душу населения.
Es ist die begrenzte Ressource, die wir verbrauchen während wir auf dieser Welt sind. Это ограниченный ресурс, который мы расходуем, пока находимся на этой земле.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One