Перевод "Durchschlag" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "Durchschlag"

der Durchschlag м.р. существительное Склонение Прослушать
мн. Durchschläge
пролом м.р. (Stelle) Прослушать
фильтр м.р. (Ggst.) Прослушать
пробойник м.р. (WerkZ.) Прослушать
копия ж.р. (Schrift) Прослушать
машинописная копия ж.р. (Полиграфия и издательское дело)
другие переводы 4
свернуть
der Durchschlag м.р. существительное Склонение Прослушать
пробивание ср.р. (Автомобили) Прослушать
durchschlagen глагол Спряжение Прослушать
durchschlug / durchschlägt / durchschlagen

Словосочетания с "Durchschlag" (11)

  1. Durchschlagskraft - пробивная способность
  2. Durchschlagdurchschnittsbestand - средний запас
  3. Durchschlagpapier - копировальная бумага
  4. Durchschlagsieb - дуршлаг
  5. Durchschlagsröhre - трубка взрыва
  6. Durchschlagsspannung - пробивное сопротивление
  7. Durchschlagswirkung - пробивное действие
  8. Durchschlagszug - полигонный ход для проверки встречных забоев
  9. Durchschlagtuch - фильтр
  10. Durchschlag der Feder - пробивание рессоры
Больше

Контексты с "durchschlag"

Die meisten von ihnen haben nicht die finanzielle Durchschlagskraft, um dem außerordentlichen Druck der Finanzmärkte standzuhalten. У большинства из них нет достаточно ресурсов, чтобы противостоять внештатному давлению со стороны финансовых рынков.
Italiens Untersuchungsrichter weigern sich konsequent, die Popularität und Durchschlagskraft bei den Wählern eines Unternehmensmagnaten, den sie seit vielen Jahren zu verurteilen suchen, zu akzeptieren. Итальянские судьи-следователи последовательно отказывались принимать популярную и избирательную власть воротил бизнеса, которых они пытались осудить на протяжении многих лет.
Der demokratische Prozess hat seinen Nimbus und seine Durchschlagskraft verloren, nicht zuletzt weil die Demokratisierung zum Aufstieg politischer Bewegungen zu führen scheint, die der Westen unakzeptabel findet. Демократический процесс утратил свою ауру и тягу, не в последнюю очередь по причине того, что демократизация, кажется, ведет к возникновению тех политических движений, которые Запад считает неприемлемыми.
Die Regierungen mittelgroßer europäischer Länder können möglicherweise mittelgroße europäische Institute retten, doch im Falle wirklich großer Finanzkonglomerate, die im Kern des weltweiten Finanzsystems stehen, haben vermutlich nur zwei Länder die nötige Durchschlagskraft: Европейские правительства среднего размера смогут спасти только небольшие Европейские институты.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One