Перевод "sprawling" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "sprawling"
- / -
sprawled / sprawled / sprawling / sprawls
Контексты с "sprawling"
Can the United States still afford a suburban lifestyle, with sprawling homes in far-flung communities that require long-distance automobile commutes?
Смогут ли люди в США по-прежнему позволять себе жить за городом в отдаленных просторных домах, что требует ежедневных автомобильных поездок из пригорода в город на большие расстояния?
A populous, sprawling state surrounding the capital, opinions about the new leader are divided in his old stomping ground.
На его родине, в густонаселенном и обширном штате, окружающем столицу страны, мнения о новом руководителе разделились.
Fueled by a federal highway program that was the largest public works project in human history, our federal and state Departments of Transportation began building the sprawling webs of interstates, highways, and roads we know today.
В рамках федеральной дорожной программы, ставшей крупнейшим коммунальным проектом в истории человечества, федеральные и местные министерства транспорта начали строить раскидистые паутины скоростных автомагистралей, шоссе и дорог, к которым мы сегодня привыкли.
In many parts of the world, twentieth-century urban development strategies created sprawling, car-centered cities; but accelerating rates of urbanization have made this approach unsustainable.
Во многих регионах мира характерные для XX века стратегии городского развития привели к появлению растянутых, ориентированных на автомобили городов, однако из-за ускорения темпов урбанизации данные подходы стали неустойчивыми.
Yet India continues to face many challenges: nearly 300 million people living in poverty, the spreading Naxalite insurgency, the danger of terrorist attacks ala Mumbai, and sprawling urban slums.
Тем не менее, Индия все еще сталкивается с большим количеством проблем: почти 300 миллионов человек живут в нищете, растут беспорядки Наксалитов, существует опасность террористических атак в духе Мумбаи, растет количество городских трущоб.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
Спрягай и склоняй правильно вместе с PROMT
Все мы можем столкнуться с тем, что не уверены в форме глагола, множественном числе существительного, не говоря уже о формах русских числительных. Где же можно быстро посмотреть, как изменяются слова
29.11.2024