Перевод "settles" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "settles"

settle [ˈsetl] глагол Спряжение Прослушать
settled / settled / settling / settles
урегулировать Прослушать
You need to settle this case, Harvey.
Ты должен урегулировать это дело, Харви.
улаживать Прослушать
I want to settle this case.
Я хочу уладить это дело.
оседать Прослушать
Micro particles from the exhausts settle everywhere.
Микрочастицы из выхлопов оседают повсюду.
поселиться Прослушать
I hope to settle with a female companion.
Я надеюсь поселиться с компаньонкой.
обосновываться Прослушать
Subsequently, the metal pulled back to settle slightly above 1190 (S1).
Впоследствии, металл скорректировался немного и обосновался выше уровня 1190 (S1).
устраиваться Прослушать
You might want to settle down, take a breath.
Ты можешь хотеть устроиться, подышать вольным воздухом.
селиться Прослушать
Do Jews have a right to settle in the West Bank?
Могут ли евреи селиться на Западном Берегу?
улечься Прослушать
I told you we only had to wait for the dust to settle down.
Я же говорил тебе, нам нужно только переждать, пока всё не уляжется.
заселять Прослушать
For others, it was an end in itself, to be settled and retained.
Для других израильтян эта территория была самоцелью: ее надо заселить и сохранить в составе Израиля.
рассчитываться (Бизнес) Прослушать
Yeah, just gotta settle up our tab.
Да, только рассчитаемся.
расселять Прослушать
Following a governmental decision of January 1999, immigrants are no longer settled into caravan sites.
Согласно решению правительства, принятому в январе 1999 года, расселение иммигрантов на этих стоянках прекращено.
располагаться Прослушать
You settle in, and then we'll make dinner.
Располагайся, затем мы приготовим ужин.
исчерпывать Прослушать
A year ago, after the blitz victory in the four-week Iraq War, many people thought the issue was settled.
Еще год назад после блиц-победы в четырехнедельной войне в Ираке многие думали, что этот вопрос исчерпан.
разруливать Прослушать
I'd just like to settle this in some way.
Я просто хотел бы разрулить эту ситуацию.
утрясать Прослушать
The matter has not been settled yet.
Этот вопрос ещё не был утрясён.
другие переводы 20
свернуть

Контексты с "settles"

Consolidating all types of death and disability cases under one office (Field Budget and Finance Division) would speed up the process of settlement as the Division settles cases (except those related to gross negligence or wilful misconduct on the part of the deceased or injured), without waiting for a board of inquiry report, within 90 days of the receipt of the complete supporting records. Сосредоточение всех видов случаев смерти или потери трудоспособности в одном подразделении, в Отделе бюджета и финансов полевых операций, ускорило бы процесс урегулирования, так как Отдел урегулирует все случаи (за исключением тех, которые связаны с грубой халатностью или умышленным ненадлежащим поведением со стороны умершего или получившего увечье), не дожидаясь доклада комиссии по расследованию, в течение 90 дней с даты получения всех необходимых подтверждающих документов.
Then the air clears and the dust settles down. А потом небо очистилось и пыль осела.
Likewise, the State party holds that the communication clearly lacks merit in view of the fact that the Supreme Court ruling broadly settles the issues raised in the appeal, in particular those related to the prosecution evidence which overrides the presumption of innocence. Кроме того, государство-участник утверждает, что сообщение недостаточно обосновано, поскольку в решении Верховного суда охватываются все вопросы, поднятые в кассационной жалобе, в частности вопросы, связанные с доказательствами обвинения, отменившими презумпцию невиновности.
Until the dust settles, keep your head down, close some cases, and forget about Neal Caffrey. Пока всё не уляжется, не высовывайся, закрой пару дел и забудь про Нила Кэффри.
The Middle East is a place where the dust hardly ever settles. Ближний Восток - это место, где пыль почти никогда оседает.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One