Перевод "setting forth" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "setting forth"
set forth
глагол
Контексты с "setting forth"
At the afternoon session, the contact group chair presented a paper setting forth the group's recommendations.
На заседании во второй половине дня председатель контактной группы представил документ с изложением рекомендаций группы.
Consideration should be given to setting forth procedures which protect the accused's rights to disclosure of exculpatory evidence without compromising the existing obligations as to confidentiality, and the safety of persons and the investigation.
Следует подумать о целесообразности установления процедур, которые защищали бы права обвиняемого на раскрытие доказательств невиновности, не ставя при этом под угрозу существующие обязательства в отношении конфиденциальности и безопасности лиц и в отношении расследования.
The Commission shall adopt its report by a majority vote, unless it is a single-member Commission, and shall submit that report to the parties to the dispute setting forth its findings and recommendations, which the parties to the dispute shall consider in good faith.
Комиссия принимает свой доклад большинством голосов, за исключением случаев, когда речь идет о комиссии в составе одного члена, и представляет этот доклад с изложением выводов и рекомендаций комиссии сторонам в споре, который стороны в споре добросовестно изучают.
Participants agreed in principle to elaborate a day-to-day incident prevention and management mechanism, to reflect upon a ceasefire/peacekeeping regime setting forth the rules for the minimal security framework along the administrative border and to establish crossing points in order to ensure that the movement of the local population is unhindered.
Участники в принципе договорились выработать механизм повседневного предотвращения и урегулирования инцидентов, подумать о режиме прекращения огня/поддержания мира, предусматривающего установление норм для поддержания минимальных условий безопасности на административной границе и создание контрольно-пропускных пунктов, чтобы обеспечить беспрепятственное передвижение местного населения.
In the event that the State of origin nevertheless finds that it is not under an obligation to provide a notification under article 9, it shall so inform the other State within a reasonable time, providing a documented explanation setting forth the reasons for such finding.
В том случае, если государство происхождения тем не менее приходит к выводу, что оно не обязано давать уведомление в соответствии со статьей 9, оно в разумные сроки информирует об этом другое государство, предоставляя документированное пояснение с изложением оснований такого вывода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
PROMT Translation Factory отлично справляется с китайским. Проверено студентами Института лингвистики РГГУ
Весной 2024 года в Институте лингвистики РГГУ стартовал практический курс «Компьютерное обеспечение переводческой деятельности» для студентов специальности «Перевод и переводоведение», изучающих китай
24.10.2024