Перевод "selective call acceptance group" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "selective call acceptance group"

selective call acceptance group существительное
мн. selective call acceptance groups

Контексты с "selective call acceptance group"

But right here, right now, I feel more love, I feel more acceptance in this hate group than I ever felt at church or basketball or anywhere, for that matter. Но здесь и сейчас я ощущаю больше любви, и мне оказан такой теплый прием в этой банде ненависти, каких не было ни в церкви, ни в баскетбольной команде, ни в любом другом месте.
The Security Council, following a lengthy debate, decided in its resolution 1495 (2003) of 31 July 2003 to “strongly support the Peace Plan” and to call upon the parties to work towards the “acceptance and implementation” of it. Совет Безопасности после продолжительных обсуждений постановил в своей резолюции 1495 (2003) от 31 июля 2003 года «решительно поддержать Мирный план» и призвать стороны сотрудничать в деле обеспечения «признания и осуществления» этого плана.
Such talks – “dialogue” as the Chinese often call it – would most likely bring with it a general acceptance of North Korea as a nuclear-weapons state. Такие переговоры – “диалог”, как Китайцы часто это называют – скорее всего, принесут с собой общее признание Северной Кореи государством, обладающим ядерным оружием.
As regards the acceptance of tenders and entry into force of a procurement contract, the Working Group noted that article 36 (2) (a) and (b) of the UNCITRAL Model Procurement Law provided that the solicitation documents could require the supplier or contractor whose tender had been accepted to “sign a written procurement contract” conforming to the tender. Что касается акцепта тендерных заявок и вступления в силу договора о закупках, Рабочая группа отметила, что в статье 36 (2) (а) и (b) Типового закона ЮНСИТРАЛ о закупках предусматривается, что тендерная документация может содержать требование к поставщику (подрядчику), тендерная заявка которого акцептована, " подписать договор о закупках, составленный в письменной форме ", в соответствии с тендерной заявкой.
To avoid an implication that both the offer and the acceptance ought to be in writing in the case of a non-possessory security right, the Working Group agreed that the second sentence of recommendation 13 should be revised to refer to the agreement “being evidenced by a writing” rather than the agreement “being in writing”. Чтобы избежать косвенного указания на то, что и оферта, и акцепт должны быть составлены в письменной форме в случае непосессорного обеспечительного права, Рабочая группа решила, что второе предложение текста рекомендации 13 следует пересмотреть, с тем чтобы оно содержало ссылку на соглашение, " подтверждаемое письменной формой ", а не на соглашение, " составленное в письменной форме ".
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One