Перевод "provisional solution" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "provisional solution"
Контексты с "provisional solution"
Hungary, in turn, contended that the provisional solution was a material breach of the 1977 Treaty and a violation of obligations under other treaties and under general international law.
Со своей стороны, Венгрия утверждала, что временное решение представляло собой существенное нарушение Договора 1977 года и нарушение обязательств по другим договорам и общим нормам международного права.
The Court determined that the provisional solution differed sharply from the legal characteristics provided for in the 1977 Treaty for the construction of the project as a joint investment constituting a single and indivisible operational system of works.
Суд вынес определение, согласно которому временное решение резко отличалось от правовых характеристик, предусмотренных в Договоре 1977 года в отношении строительства проекта на условиях совместных инвестиций, что предполагало единую и неделимую оперативную систему работ.
Concerning the question whether the Czech and Slovak Federal Republic was entitled to proceed in 1991 to the “provisional solution”, Czechoslovakia, and subsequently Slovakia, had maintained that proceeding to such solution and putting it into operation did not constitute internationally wrongful acts.
Касаясь вопроса о том, имела ли Чешская и Словацкая Федеративная Республика право принимать в 1991 году " временное решение ", Чехословакия и впоследствии Словакия утверждали, что принятие такого решения и его осуществление не являлись международно-правовым деликтом.
The Special Rapporteur stressed that the draft guideline was being presented as a provisional solution, like all those concerning conditional interpretative declarations, and that the Commission would take a final decision on the subject once it was sure that conditional interpretative declarations had the same effects as reservations.
Специальный докладчик напомнил, что этот проект представляется как своего рода охранительная мера, по примеру руководящих положений, посвященных условным заявлениями о толковании, в отношении которых Комиссия примет окончательное решение после того, как проверит, могут ли их последствия уподоблены последствиям оговорок.
The Housing Act from 2003 introduced an important novelty by allowing the municipalities, state and the public housing fond or non-profitable housing organizations to rent, when allocating a dwelling unit as a provisional solution of housing needs of socially de-privileged persons, such a dwelling unit based on the list of persons eligible for such allocation (that is, on the basis of a public invitation to tender).
В Законе о жилище 2003 года содержится важное новое положение, в соответствии с которым муниципальным органам, государственным и общественным жилищным фондам или некоммерческим жилищным организациям разрешается, при предоставлении жилья в качестве временного решения жилищных потребностей социально незащищенных лиц, сдавать в аренду такое жилье на основе списка лиц, имеющих право на такое размещение (то есть на основе публичного приглашения к участию в конкурсе).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
6 Telegram-каналов для изучающих немецкий язык
Сегодня в нашей подборке Telegram-каналы для тех, кто изучает немецкий. В этот раз мы собрали небольшие по количеству подписчиков, но созданные с большой любовью к языку и регулярно обновляемые автор
22.12.2024