Перевод "place of contract" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "place of contract"
Контексты с "place of contract"
It was strongly felt that, on such important issues as the time and place of contract formation, the need for certainty was paramount.
Было настоятельно высказано мнение о том, что в отношении таких важных вопросов, как время и место заключения договора, необходимость в определенности имеет основополагающее значение.
The replacement of paper-based methods for transferring rights in tangible goods, transferring intangible property or creating security interests in tangible goods or intangible property with electronic equivalents presupposes therefore the resolution of the following legal issues: the satisfaction of writing and signing requirements; the evidential value of electronic communications; the determination of the place of contract formation.
Таким образом, замена электронными эквивалентами бумажных методов передачи прав на материальные товары, передачи нематериальных активов или создания обеспечительных интересов в отношении материальных товаров или нематериальных активов предполагает предварительное урегулирование следующих правовых вопросов: выполнение требований относительно письменной формы и подписи; доказательная ценность электронных средств связи; определение места заключения договора.
One view was that the provision should be broadened beyond determining when an offer or an acceptance became “effective” to discuss such issues as the legal regime of withdrawal, revocation or modification of an offer or acceptance, the place of contract formation, issues of contracts concluded by conduct and, more generally, all the issues dealt with in articles 14-24 (Part II) of the United Nations Sales Convention.
Одна из точек зрения заключалась в том, что это положение следует расширить за пределы опре-деления момента, когда оферта или акцепт " вступает в силу ", с тем чтобы обсудить такие вопросы, как правовой режим отзыва, аннулирования или изме-нения оферты или акцепта, место заключения дого-вора, а также вопросы, касающиеся договоров, заключенных в силу определенного поведения, и в целом все вопросы, затрагиваемые в статьях 14-24 (Часть II) Конвенции Организации Объединенных Наций о купле-продаже.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
С наступающим Новым годом!
Дорогие друзья! Дни в декабре летят быстро, 2025 год всё ближе. Мы в команде PROMT традиционно подводим итоги года и азартно продумывают планы развития новых версий продуктов в новом году. А вы уже по
28.12.2024