Перевод "oral translation" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "oral translation"
Контексты с "oral translation"
Although the written judgement in the case was ready when the oral judgement was delivered, it has not been made available for distribution, due to translation difficulties.
Хотя письменное решение по этому делу было готово, когда было вынесено устное решение, его невозможно было распространить из-за трудностей, связанных с переводом.
It mainly took decisions on: the implications of rule 92 bis, entitled “Proof of facts other than by oral evidence”, the organization of work of the Chambers and the role of the senior legal officers, translation and interpretation problems, the involvement of the ad litem judges in the pre-trial phase, and the harmonization of the conditions for the early release of the accused.
Оно, главным образом, принимало решения по таким вопросам, как последствия правила 92 бис под названием «Доказывание фактов, иных, чем устные доказательства», организация работы Камер и роль старших сотрудников по правовым вопросам, проблемы, связанные с письменным и синхронным переводом, участие судей ad litem в работе на досудебном этапе и согласование условий о досрочном освобождении обвиняемых.
At the current session, the Swedish delegation had not made an oral summary of its responses, but had submitted written replies well in advance and the document had been available in translation.
В ходе нынешней сессии делегация Швеции не делала устного резюме своих ответов, однако заблаговременно представила ответы в письменной форме, поэтому с документом можно ознакомиться в переводе.
At its eighty-sixth session, the Committee decided that States parties submitting written replies be encouraged to limit them to a total of 30 pages, without preventing further oral replies by the States parties delegations, and to send written replies at least three weeks prior the examination of reports in order to enable their translation.
На своей восемьдесят шестой сессии Комитет принял решение о том, чтобы предложить государствам-участникам, представляющим письменные ответы, ограничить их объем 30 страницами при сохранении возможности представления дополнительных устных ответов делегациями государств-участников и направлять эти письменные ответы по меньшей мере за три недели до рассмотрения докладов, с тем чтобы их можно было перевести.
In view of the substantial increase in the amount of information provided by States parties, both oral and written, as a result of the adoption, at their request, of the lists of issues, the Committee requested, at its thirty-second session, to be provided with additional resources in terms of secretariat staff, translation services and meeting time.
С учетом значительного увеличения объема информации, представляемой государствами-участниками как в устном, так и письменном виде, Комитет после утверждения, по их просьбе, перечней вопросов на своей тридцать второй сессии просил предоставить ему дополнительные ресурсы в виде секретариатского персонала, переводческого обслуживания и выделения дополнительного времени для проведения заседаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
С наступающим Новым годом!
Дорогие друзья! Дни в декабре летят быстро, 2025 год всё ближе. Мы в команде PROMT традиционно подводим итоги года и азартно продумывают планы развития новых версий продуктов в новом году. А вы уже по
28.12.2024