Перевод "natural child" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "natural child"
Контексты с "natural child"
The statement in paragraph 331 of the report that under the Civil Code, a child born out of wedlock could be registered as a “natural child” seemed to indicate that a distinction was made between children born within marriage and those born out of wedlock.
Содержащееся в пункте 331 доклада заявление о том, что по гражданскому кодексу незаконнорожденный ребенок может быть зарегистрирован как «внебрачный ребенок», по-видимому, свидетельствует о различии, проводимом между детьми, рожденными в браке и вне его.
Natural children are entitled to equal treatment as legitimate children with respect to family allowances, scholarships or other economic aid to students.
Внебрачные дети имеют право на равное обращение наравне с законными детьми в отношении семейных пособий, стипендий или других видов экономической помощи учащимся.
At the request of parents and caregivers, child allowance is provided for legitimate, adopted, recognized and natural children, children through marriage and foster children, to a maximum of four children per family.
По просьбе родителей и лиц, ухаживающих за детьми, пособие на ребенка выплачивается законным, усыновленным, признанным и внебрачным детям, детям от предыдущего брака, а также приемным детям, но не более чем на четырех детей в семье.
The Committee encourages the State party to stop using concepts such as “legitimate children” and “natural children” in current legal language and to consider adopting other terms such as “children born within marriage” and “out of wedlock”.
Комитет призывает государство-участник отказаться от использования в юридическом языке таких понятий, как " законнорожденные дети " и " внебрачные дети " и просит его предусмотреть принятие других терминов, например " дети, рожденные в браке " и " дети, рожденные вне брака ".
Please indicate whether the State party intends to cease employing the terms “legitimate children” and “natural children” contained in paragraph 147 of the report, and to use instead the terms “children born in wedlock” and “out of wedlock” in all cases.
Просьба указать, намерено ли государство-участник не использовать более выражения " законные дети " и " внебрачные дети ", как указывается в пункте 147 доклада, а только выражения " дети, рожденные в браке " и " вне брака ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
6 Telegram-каналов для изучающих немецкий язык
Сегодня в нашей подборке Telegram-каналы для тех, кто изучает немецкий. В этот раз мы собрали небольшие по количеству подписчиков, но созданные с большой любовью к языку и регулярно обновляемые автор
22.12.2024