Перевод "legal foundation" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "legal foundation"
Контексты с "legal foundation"
UNICEF welcomes this report, which offers a review of the United Nations administration of justice machinery, from its legal foundation to its function and impact.
ЮНИСЕФ приветствует этот доклад, в котором содержится обзор функционирования системы отправления правосудия Организации Объединенных Наций, начиная с ее правовой основы и кончая ее функционированием и результативностью.
That not only shows the international community's sense of urgency in its resolve to combat piracy with concerted efforts, but also lays the legal foundation for the fight against piracy off the coast of Somalia.
Это не только свидетельствует о твердой решимости международного сообщества вести борьбу с пиратством, прилагая согласованные усилия, но и закладывает правовые основы для борьбы с пиратством у побережья Сомали.
Mexico is convinced that the Convention lays the basic legal foundation within which all activities on the oceans and seas should be carried out, including those relating to the protection and sustainable development of fishing resources.
Мексика убеждена в том, что Конвенция закладывает необходимую правовую основу, на которой должна осуществляться вся деятельность в Мировом океане, в том числе деятельность, связанная с охраной и устойчивым развитием рыбных ресурсов.
The objective of the report is to review the United Nations administration of justice machinery from its legal foundation (Charter of the United Nations, staff regulations and rules, administrative instructions, procedures) to its functioning and impact, including the various bodies dealing with the administration of justice.
Целью доклада является обзор функционирования системы отправления правосудия, начиная с ее правовой основы (Устав Организации Объединенных Наций, Положения и правила о персонале, административные инструкции, процедуры) и кончая ее функционированием и результативностью, с охватом различных органов, занимающихся вопросами отправления правосудия.
However, when making a determination under Article 39 as a prerequisite to the adoption of measures to maintain or restore peace, the Council generally takes an empirical attitude and settles for a general reference to Chapter VII in the preambular part of its resolutions as the legal foundation for its actions.
Вместе с тем при решении вопроса в соответствии со статьей 39 в качестве основы для принятия мер по поддержанию или восстановлению мира, Совет обычно прибегает к эмпирическому подходу и ограничивается общими ссылками на главу VII в преамбуле своих резолюций в качестве правовой основы для своих действий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
Спрягай и склоняй правильно вместе с PROMT
Все мы можем столкнуться с тем, что не уверены в форме глагола, множественном числе существительного, не говоря уже о формах русских числительных. Где же можно быстро посмотреть, как изменяются слова
29.11.2024