Перевод "excepted perils clause" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "excepted perils clause"
excepted perils clause
существительное
мн.
excepted perils clauses
Контексты с "excepted perils clause"
It was agreed that the phrase “[and to the extent]” should be added after the opening “If” of paragraph 2, and that the phrase “only in the event” should be deleted in the text immediately following the list of “excepted perils”, and the phrase “if [and to the extent]” should be substituted in its place.
Было решено добавить после вступительного слова " если " в пункте 2 слова " [и в той мере, в которой] "; исключить слова " только в случае " в тексте, непосредственно следующем за перечнем " исключенных рисков "; и заменить эти слова формулировкой " если [и в той мере, в которой] ".
Throughout the discussion of the list of excepted perils, there were suggestions that some of the perils should be deleted, as being events already covered pursuant to the general liability rule in draft paragraph 14 (1).
В ходе обсуждения перечня исключаемых рисков были высказаны мнения о том, что некоторые риски следует исключить, поскольку они касаются событий, уже охваченных в соответствии с общим положением об ответственности в проекте пункта 14 (1).
With respect to subparagraph (i) of the list of “excepted perils”, it was suggested that although this subparagraph did not appear in the Hague or Hague-Visby Rules, it was appropriate to include it in the draft instrument.
В отношении подпункта (i) перечня " исключенных рисков " было высказано мнение о том, что, хотя этот пункт и не содержится в Гаагских или Гаагско-Висбийских правилах, его включение в проект документа является уместным.
It was also recalled that, subparagraph 6.1.3 presented not only a modified but also a somewhat extended version of the excepted perils of the Hague and Hague-Visby Rules, in particular through the inclusion of exceptions that arose from circumstances under the control of the carrier.
Кроме того, напоминалось о том, что пункт 6.1.3 представляет собой не только измененный, но и несколько расширенный вариант рисков, признанных в Гаагских и Гаагско-Висбийских правилах, в частности, путем охвата исключений, возникающих на основании обстоятельств, которые находятся под контролем перевозчика.
In order to express the general agreement that in the situation where the shipper or claimant proved a cause for the damage attributable to the carrier but outside the list of “excepted perils” under subparagraph (ii) resort should be had back to paragraph 1, the Working Group agreed to add to subparagraph (ii) after its final period the sentence “In this case, liability is to be assessed in accordance with paragraph 1.”
Для того чтобы отразить общее согласие с тем, что в ситуации, когда грузоотправитель по договору или истец доказали наличие относимой на счет перевозчика причины причинения ущерба, которая, однако, не включена в перечень " исключенных рисков " согласно подпункту (ii), следует вернуться к применению пункта 1, Рабочая группа согласилась добавить в подпункт (ii) после поставленной точки следующее предложение: " В подобном случае ответственность определяется в соответствии с пунктом 1 ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
С наступающим Новым годом!
Дорогие друзья! Дни в декабре летят быстро, 2025 год всё ближе. Мы в команде PROMT традиционно подводим итоги года и азартно продумывают планы развития новых версий продуктов в новом году. А вы уже по
28.12.2024