Перевод "effective judge" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "effective judge"
Контексты с "effective judge"
In addition, prompt and effective oversight of detention by a judge or other officer authorized by law to exercise judicial power must be ensured to verify the legality of the detention and to protect other fundamental rights of the detainee.
Кроме того, должен обеспечиваться незамедлительный и эффективный надзор за задержанием со стороны судьи или другого должностного лица, уполномоченного по закону осуществлять судебные функции, с целью проверки законности задержания и защиты других основных прав задержанного44.
Thus streamlined, judicial action to combat terrorism will present, from a domestic viewpoint, a simple and effective “master outline” and, where international cooperation is concerned, a single entity with which the fight against terrorism in Djibouti will be easily identified (following the example of Judge Bruguière in France).
После такой рационализации судебная деятельность по борьбе с терроризмом на национальном уровне будет осуществляться по простой и эффективной «генеральной схеме», а в плане международного сотрудничества этот судебный механизм будет восприниматься в качестве субъекта, координирующего борьбу с терроризмом в Республике Джибути (каковым является во Франции судья Брюгьер).
It should be noted that the very rare journeys in first class are made only on long-haul intercontinental routes, thus allowing a judge to return immediately to effective work on arrival in The Hague.
Следует отметить, что очень редкие поездки первым классом осуществляются только на дальних межконтинентальных маршрутах, что позволяет судье незамедлительно вернуться к эффективному выполнению своих обязанностей по прибытии в Гаагу.
On 29 July 2008, Judge Navanethem Pillay submitted her resignation, effective 31 August 2008 following approval by the General Assembly of her appointment by the Secretary-General to the position of United Nations High Commissioner for Human Rights.
29 июля 2008 года судья Наванетхем Пиллэй подала заявление об уходе в отставку с 31 августа 2008 года, после того как Генеральная Ассамблея утвердила ее назначение Генеральным секретарем на должность Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.
In the opinion of the Committee, the Board should now be in a position to draw clear conclusions from the observed facts and findings, and judge whether any recommendations implemented have been effective and led to real improvements or whether, on the contrary, the situation has remained unchanged or even deteriorated.
По мнению Комитета, Комиссия в настоящее время может сделать четкие выводы на основе отмеченных фактов и заключений и решить, были ли эффективно выполнены те или иные рекомендации и привело ли это к реальному улучшению, или же, наоборот, ситуация осталась без изменений или даже ухудшилась.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
PROMT Translation Factory отлично справляется с китайским. Проверено студентами Института лингвистики РГГУ
Весной 2024 года в Институте лингвистики РГГУ стартовал практический курс «Компьютерное обеспечение переводческой деятельности» для студентов специальности «Перевод и переводоведение», изучающих китай
24.10.2024