Перевод "decisive importance" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "decisive importance"
Контексты с "decisive importance"
In this regard, the Board attached decisive importance to the opinion of 21 December 2000, stating, inter alia, that no obvious physical or mental effects of torture as stated by the complainant were found at his examination.
В этой связи Совет придает решающее значение заключению от 21 декабря 2000 года, в котором, в частности, говорится, что при освидетельствовании заявителя очевидных физических или психических последствий применения пыток, о которых он заявлял, обнаружено не было.
Mr. Poukré-Kono (Central African Republic) (spoke in French): I would like to thank you, Sir, for giving me the opportunity to take the floor and explain the position of the Government of the Central African Republic on the report of the Secretary-General, which we believe is of major and decisive importance to the future of our country.
Г-н Пукре-Коно (Центральноафриканская Республика) (говорит по-французски): Я хотел бы поблагодарить Вас, г-н Председатель, за предоставленную мне возможность выступить и разъяснить позицию правительства Центральноафриканской Республики в отношении доклада Генерального секретаря, который, как мы полагаем, имеет исключительно важное и решающее значение для будущего нашей страны.
They will wield decisive importance in swing states like Colorado, New Mexico, Florida, and Nevada.
В их распоряжении будут решающие голоса в неопределившихся штатах, таких как Колорадо, Нью-Мексико, Флорида и Невада.
Considering all this, Iraq represents a decisive moment and a "matter of national importance" for Japan.
Рассматривая все это, Ирак представляет собой решающий момент и "вопрос национальной важности" для Японии.
Mr. Bärlund emphasized that the sole decisive criterion for assessing the real importance of the Convention would always be its impact on the ground and the extent to which it succeeded in enabling ordinary citizens to influence decision-making.
Г-н Берлунд подчеркнул, что единственным решающим критерием оценки реальной значимости Конвенции всегда будет оставаться как ее влияние на местах и то, в какой степени она позволила добиться успехов в деле предоставления обычным гражданам возможностей для оказания влияния на процесс принятия решений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
С наступающим Новым годом!
Дорогие друзья! Дни в декабре летят быстро, 2025 год всё ближе. Мы в команде PROMT традиционно подводим итоги года и азартно продумывают планы развития новых версий продуктов в новом году. А вы уже по
28.12.2024