Перевод "counterclaim" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "counterclaim"

counterclaim [ˈkauntəkleɪm] существительное Прослушать
мн. counterclaims
встречный иск м.р. (Бизнес)
The tribunal may hear and determine counterclaims arising directly out of the subject-matter of the dispute.
Суд может заслушивать встречные иски, вытекающие непосредственно из предмета спора, и принимать по ним решения.
встречное требование ср.р. (law)
However, the court held that that entitlement was partially off-set by the defendant's counterclaim.
Однако суд заключил, что эта возвращаемая сумма частично идет в зачет встречных требований ответчика.
counterclaim [ˈkauntəkleɪm] глагол Спряжение Прослушать
counterclaimed / counterclaimed / counterclaiming / counterclaims

Словосочетания с "counterclaim" (3)

  1. statement of defence and counterclaim - письменное возражение по иску и встречное требование
  2. statement of defense and counterclaim - письменное возражение по иску и встречное требование
  3. meet counterclaim - удовлетворять встречный иск

Контексты с "counterclaim"

In the same suit, the buyer sought to enforce its alleged claims against the seller by declaring a set-off and, alternatively, by way of counterclaim. В том же процессе покупатель требовал удовлетворения его презюмируемых претензий к продавцу путем взаимозачета требований, или, в противном случае, в порядке встречного иска.
However, the court held that that entitlement was partially off-set by the defendant's counterclaim. Однако суд заключил, что эта возвращаемая сумма частично идет в зачет встречных требований ответчика.
Moreover, the court found that the arbitration clause had been invoked in prior proceedings before the delivery of the defense and counterclaim and therefore that section 8 did not apply to prevent a referral to arbitration. Кроме того, суд счел, что ссылка на арбитражную оговорку в ходе предыдущего разбирательства была сделана до представления возражений и встречного иска и поэтому раздел 8 не подлежит применению, с тем чтобы воспрепятствовать передаче дела в арбитраж.
(a) in full without set-off or counterclaim, and without any withholding or deduction unless prohibited by law; and (а) в полном объеме без взаимозачета встречных требований и без удержаний или отчислений, если только это не запрещено законом; и
However, a claim or defence, including a counterclaim or a claim for the purpose of a set-off, may not be amended or supplemented in such a manner that the amended or supplemented claim or defence falls outside the jurisdiction of the arbitral tribunal. Однако исковое требование или возражение, включая встречный иск или требование о зачете, не может быть изменено или дополнено таким образом, чтобы в результате изменения или дополнения оно оказалось выходящим за пределы компетенции арбитражного суда.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One