Перевод "concurring" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "concurring"
concurred / concurred / concurring / concurs
Словосочетания с "concurring" (2)
- concurring opinion - совпадающее мнение
- concurring votes - совпадающие голоса
Контексты с "concurring"
Concurring with the Human Rights Committee, the Committee finds that application of such measures is incompatible with the Convention.
Соглашаясь с Комитетом по правам человека, Комитет считает, что применение таких мер не совместимо с положениями Конвенции.
Moreover, attention has to be drawn to a very grave factor, namely, subjecting the Security Council's response to a nuclear threat to the regular voting procedure of the Charter, particularly the provisions of Article 27, paragraph 3, pertaining to the concurring votes of the permanent members.
Кроме того, внимание следует обратить на очень серьезный момент, связанный с тем, что, реагируя на ядерную угрозу, Совет Безопасности должен соблюдать предусмотренную Уставом обычную процедуру голосования, в частности положения пункта 3 статьи 27, касающиеся совпадения голосов постоянных членов.
Concurring that the results-based budgeting format was a work in progress and a learning process for all involved, she emphasized that further refinements would be made utilizing the guidance of the Executive Board and the ACABQ.
Согласившись с тем, что составление бюджета в формате, ориентированном на конкретные результаты, является текущим процессом и процессом «познания» для всех участвующих в нем лиц, она подчеркнула, что будут внесены все дополнительные уточнения с учетом рекомендаций Исполнительного совета и ККАБВ.
Concurring that treatment and prevention went hand in hand, he stressed that it should not be a case of either treatment or prevention, but rather of investment in a comprehensive approach including treatment, prevention, care and support in one core package.
Согласившись с тем, что лечение и профилактика дополняют друг друга, он подчеркнул, что не следует делать выбор между лечением или предупреждением; вместо этого инвестиции должны осуществляться в рамках комплексного подхода, включающего лечение, профилактику, уход и поддержку в рамках одного основного пакета услуг.
Another delegation, concurring with the view of the Secretary-General that the pilot project had been one of the more dramatic and successful examples of the reorientation of the Department of Public Information, noted that it should become a cornerstone of information activities, and he looked forward to the final report on the results of the project.
Другая делегация, согласившись с мнением Генерального секретаря о том, что экспериментальный проект является одним из наиболее ярких и успешных примеров переориентации деятельности Департамента общественной информации, заявила, что этот проект должен стать краеугольным камнем информационной деятельности и что она надеется получить окончательный доклад о результатах осуществления данного проекта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
Спрягай и склоняй правильно вместе с PROMT
Все мы можем столкнуться с тем, что не уверены в форме глагола, множественном числе существительного, не говоря уже о формах русских числительных. Где же можно быстро посмотреть, как изменяются слова
29.11.2024