Перевод "cash equivalent balance" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "cash equivalent balance"
cash equivalent balance
существительное
мн.
cash equivalent balances
Контексты с "cash equivalent balance"
Pepperstone Financial only accepts Cash or Cash Equivalent for the opening of a trading account.
«Пепперстоун Файненшиал» принимает только наличные средства или эквивалент наличных средств для открытия торгового счета.
Accrual basis — A basis of accounting under which transactions and other events are recognized when they occur (and not only when cash or its equivalent is received or paid).
Количественно-суммовой метод- метод учета, согласно которому операции и другие события учитываются в момент их совершения (а не только в момент получения или уплаты денежных средств или их эквивалента).
Assistance provided under the special hardship programme included five basic food commodities for each special hardship case beneficiary on a quarterly basis (flour, rice, sugar, milk and oil), in addition to a cash subsidy equivalent to $ 40 per person per year.
В соответствии программой для особо нуждающихся лиц каждый бенефициар из числа таких лиц на ежеквартальной основе получал пять основных продовольственных товаров (муку, рис, сахар, молоко и растительное масло) и денежную субсидию из расчета 40 долл.
An enterprise should disclose the components of cash and cash equivalents and should present a reconciliation of the amounts in its cash flow statement with the equivalent items reported in the balance sheet.
Предприятию следует указывать в отчетности элементы денежных средств и их эквивалентов и приводить сопоставление сумм, фигурирующих в его балансе оборотных средств, с эквивалентными статьями, включенными в балансовый отчет.
Observing that section 123 of the Regulation provides that employers referred to in section 391 of the Organic Labour Law shall ensure that those workers who receive monthly remuneration in cash which does not exceed the equivalent of five minimum salaries and who have children up to the age of 5, shall be provided with child-minding services during the working day, the Committee requested information on the practical application of this measure.
Отметив, что раздел 123 Положений предусматривает, что работодатели, о которых говорится в разделе 391 Органического закона о труде, обеспечивают, чтобы работники, получающие ежемесячную зарплату наличными, сумма которой не превышает сумму пяти минимальных окладов, и имеющие детей в возрасте до 5 лет, должны быть обеспечены услугами по уходу за детьми в течение рабочего дня, Комитет просил представить информацию о практическом применении данной меры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
С наступающим Новым годом!
Дорогие друзья! Дни в декабре летят быстро, 2025 год всё ближе. Мы в команде PROMT традиционно подводим итоги года и азартно продумывают планы развития новых версий продуктов в новом году. А вы уже по
28.12.2024