Перевод "case binding" на русский

Исходный текст

Перевод

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

Реклама

Словарь для "case binding"

case binding существительное
мн. case bindings
твердая переплетная крышка ж.р. (Полиграфия и издательское дело)

Контексты с "case binding"

A person could seek judicial review of a surrender decision, and the Court decision in such a case was binding on the Government. Любое лицо может требовать судебного пересмотра решения о выдаче, и решение суда в этом случае является для правительства обязательным.
In the case of a binding decision paragraph 1 does not stipulate as a pre-condition, for international responsibility of an international organization to arise, that the required act be committed by member States or international organizations. Применительно к имеющему обязательную силу решению в пункте 1 не устанавливается в качестве предварительного условия- для того, чтобы наступала международная ответственность международной организации,- чтобы требуемое деяние совершалось государствами-членами или международными организациями-членами.
The overlap would only be partial: it is sufficient to point out that draft article 16 also covers the case that a binding decision requires a member State or international organization to take an act which is not unlawful for that State or international organization. Такое перекрытие было бы лишь частичным: достаточно отметить, что проект статьи 16 охватывает также случай, когда имеющее обязательную силу решение требует от государства-члена или международной организации-члена совершить деяние, которое не является противоправным для данного государства или данной международной организации.
The overlap would only be partial: it is sufficient to point out that draft article 15 also covers the case that a binding decision requires a member State or international organization to take an act which is not unlawful for that State or international organization. Такое перекрытие было бы лишь частичным: достаточно отметить, что проект статьи 15 охватывает также случай, когда имеющее обязательную силу решение требует от государства-члена или международной организации-члена совершить деяние, которое не является противоправным для данного государства или данной международной организации.
The overlap would only be partial: it is sufficient to point out that article 16 also covers the case where a binding decision requires a member State or international organization to commit an act which is not unlawful for that State or international organization. Такое перекрытие было бы лишь частичным: достаточно отметить, что статья 16 охватывает также случай, когда имеющее обязательную силу решение требует от государства-члена или международной организации-члена совершить деяние, которое не является противоправным для данного государства или данной международной организации.
Больше
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Загрузить в App Store - PROMT.OneЗагрузить в App Store - PROMT.One Доступно в Google Play – PROMT.OneДоступно в Google Play – PROMT.One Откройте в App Gallery – PROMT.OneОткройте в App Gallery – PROMT.One