Перевод "break deadlock" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "break deadlock"
break deadlock
глагол
Контексты с "break deadlock"
As for the Israeli-Palestinian conflict, there is no new initiative or circumstance on the political horizon that could break the deadlock.
В израильско-палестинском конфликте на горизонте не видно новых инициатив или обстоятельств, которые бы позволили выйти из тупика.
In order to break the deadlock, many interlocutors suggested that all parties, in particular RDR and the rebel movements, should be encouraged to consider an alternative power-sharing arrangement.
Чтобы выйти из тупика, многие собеседники предлагали рекомендовать всем сторонам, в частности Объединению республиканцев (ОР) и повстанческим движениям, рассмотреть альтернативный механизм разделения власти.
Lahoud's absence is not surprising, as the discussions deal with the fate of his illegal presidency and how to break the deadlock that his continuance in office has imposed on the country.
Отсутствие Лахуда не удивительно, т.к. обсуждение ведётся о судьбе его нелегального президентства и о том, как выйти из тупика, в который попала страна из-за продления его пребывания в должности.
In light of all this, my delegation believes that the current session of the First Committee should be used to help break the deadlock at both the Conference on Disarmament and the Disarmament Commission, taking advantage of the unique positioning of this body as the most representative forum for discussing and exchanging views on issues concerning international security and disarmament.
Учитывая все это, наша делегация считает, что необходимо воспользоваться текущей сессией Первого комитета и помочь Конференции по разоружению и Комиссии по разоружению выйти из тупика, исходя из того, что наш Комитет находится в уникальном положении, являясь наиболее представительным форумом для обсуждения и обмена мнениями по вопросам, касающимся международной безопасности и разоружения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
6 Telegram-каналов для изучающих немецкий язык
Сегодня в нашей подборке Telegram-каналы для тех, кто изучает немецкий. В этот раз мы собрали небольшие по количеству подписчиков, но созданные с большой любовью к языку и регулярно обновляемые автор
22.12.2024