Перевод "boundary dispute" на русский
Перевод
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Реклама
Словарь для "boundary dispute"
Контексты с "boundary dispute"
Lastly, he recalled that it was thanks to the cooperation between the Eritrean Government, UNHCR, and other United Nations specialized agencies, international organizations and non-governmental organizations, while the boundary dispute between Eritrea and Ethiopia was at its height, that most of the displaced persons had been able to return home within a relatively short time period.
И наконец, он напоминает, что именно благодаря сотрудничеству между правительством Эритреи, УВКБ и другими специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, международными организациями и неправительственными организациями, несмотря на то, что пограничный конфликт между Эритреей и Эфиопией находился в своем разгаре, большинство перемещенных лиц смогли вновь обустроиться в течение относительно короткого периода времени.
The Governments of Eritrea and Ethiopia accepted to resolve their boundary dispute through an arbitration mechanism.
Правительства Эритреи и Эфиопии согласились разрешить свой пограничный спор с помощью арбитражного механизма.
In the December 2000 Algiers Agreement, the parties committed to submit their boundary dispute to binding arbitration.
В подписанном в декабре 2000 года Алжирском соглашении стороны обязались передать свой пограничный спор на обязательный арбитраж.
Additionally, he trusted in a sound conclusion to the maritime boundary dispute opposing Peru and Chile in the same court and said that "it is right for Latin America to refer to international courts if both countries agree to accept losing, however hard it may be."
Также он высказал надежду на хорошее завершение спора о морских границах, который ведут в этом же суде Перу и Чили, и высказал, что "правильно для Латинской Америки обращаться в международные инстанции, если две страны обязуются принять решение, каким бы тяжелым оно ни было".
Facilitate, mainly by the Special Representative of the Secretary-General in his capacity as chairman of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, the implementation of the work plan approved by Cameroon and Nigeria towards the implementation of the 10 October 2002 ruling of the International Court of Justice on the land and maritime boundary dispute between the two countries and help with the demarcation process.
содействие, главным образом со стороны Специального представителя как Председателя Камеруно-нигерийской смешанной комиссии, в реализации плана работы, утвержденного двумя странами в порядке выполнения решения Международного Суда от 10 октября 2002 года по спору между двумя этими странами относительно их сухопутной и морской границы, и оказание помощи в завершении работ по демаркации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам
Отзывы наших пользователей
Реклама
PROMT Translation Factory отлично справляется с китайским. Проверено студентами Института лингвистики РГГУ
Весной 2024 года в Институте лингвистики РГГУ стартовал практический курс «Компьютерное обеспечение переводческой деятельности» для студентов специальности «Перевод и переводоведение», изучающих китай
24.10.2024