Примеры употребления "zones" во французском с переводом "область"

<>
Maintenant ce sont des zones multifonctionnelles du cerveau. Вот многофункциональные области мозга.
Ils ont identifié les zones de vulnérabilité aux maladies. Были выделены области, уязвимые к болезням.
La Chine aura encore des zones rurales largement sous-développées. Китай по-прежнему будет иметь обширные отстающие в развитии сельские области.
Sur cette carte, les zones colorées représentent des conflits d'eau. На этой карте, цветные области обозначают конфликты за воду.
Vous pouvez voir les zones où les corps cellulaires normaux sont teintés. Видны области, в которых обычные клетки тела были окрашены.
Donc toutes les zones en vert, ce sont les environnements riches en cibles. Все эти зелёные области, всё это области с большим количеством мишеней.
Comme j'aime le dire, ce ne sont pas les zones jazz du cerveau. Хочу уточнить, это не джазовые области мозга.
Ces dernières ont donc commencé à avancer en masse dans l'ensemble des zones tibétaines. После этого китайские силы безопасности начали в большом количестве стягиваться во все Тибетские области.
Le processus politique est maintenant entré dans une phase où se profilent des zones de convergence. Политический процесс сейчас достиг той фазы, в которой появляются области конвергенции.
Et on a délimité les zones mais bien sur les gens pouvaient construire comme ils voulaient autour. Мы выложили эти области, но, конечно, люди могли строить вокруг все, что им захочется.
Ces zones fournissent les bases d'une esquisse initiale d'accord, qui sera présentée à Bonn en juin. Эти области составят основу образца соглашения, которое будет представлено в Бонне в июне.
Tout ce qui est encadré en bleu représente les zones où nous avons aussi pris des vues terrestres. Всё обведённое голубым - те области, для которых у нас имеется фотосъемка с поверхности.
Nous avons en fait cherché dans plusieurs zones corticales différentes du singe durant l'apprentissage de cette tâche. Теперь мы рассмотрели несколько разных областей коры головного мозга обезьяны, обучаемой этой задаче.
Les zones problématiques les plus importantes sont concentrées en Afrique Noire, dans la région andine et en Asie Centrale. Самые большие проблемные области сконцентрированы в Африке в районе под пустыней Сахарой, Андах и Средней Азии.
Pourquoi a-t-on établi des points de colonisation jusque dans les zones les plus peuplées par les Palestiniens ? Зачем поселения созданы даже в областях с наибольшей плотностью палестинского населения?
Même dans un pays aussi grand que le Brésil, plus de 80% de la population vivent dans des zones urbaines. Даже в такой большой стране, как Бразилия, более 80% населения живет в городских областях.
Ces zones sont essentielles dans l'interprétation de ce qui relève du stress et dans la détermination des réponses appropriées. Эти области отвечают за интерпретацию стрессовых переживаний и определение соответствующей ответной реакции.
Il y a 15 ou 20 zones corticales qui changent spécifiquement lorsque vous apprenez une simple compétence comme celle-ci. 15 или 20 областей коры головного мозга, которые специально изменяются, когда мы обучаемся простой операции, как эта.
Donc dans les zones légèrement plus denses, la gravité commence à compacter les nuages d'atome d'hydrogène et d'hélium. Так, в областях, которые немного плотнее, с помощью гравитации начинается уплотнение облаков, состоящих из атомов водорода и гелия.
Ce que vous voyez ici, les zones bleues sont environ un millième de degré moins chauds que dans la zone rouge. То, что вы здесь видите - синие и красные области, так вот, синие области прохладнее чем красные на тысячную долю градуса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!