Примеры употребления "vous allez" во французском

<>
Переводы: все376 отправляться37 другие переводы339
Finalement, vous allez aux urgences. Наконец, вы отправляетесь в больницу.
Puis vous allez à l'atoll de Palmyra qui compte une biomasse d'herbivores plus importante, et ces coraux sont nettoyés. Потом вы отправляетесь к Атоллу Пальмира, где биомасса травоядных больше, и эти кораллы чистые.
Même si vous allez vous promenez dans des bois légendaires, il y a une entreprise qui fabrique des voitures et vous dépose à l'entrée de la forêt ; Даже отправляясь на прогулку в пресловутый лес, есть компания, создавшая автомобиль, на котором вы доедете до опушки этого леса;
Le seul problème est qu'il est plagié, d'une importante magazine feminin français et quand vous allez à la page du cours supposé, elle pointe vers un site de vente de lingerie. Одна проблема - это был плагиат с крупного французского феминистского журнала и когда вы отправлялись по ссылкам вас приводило на сайт, продающий бельё, понимаете?
Donc, nous allons commencer en Chine. Итак, давайте отправимся в Китай.
Et je suis allé voir les Dozos. И я отправился на встречу с Дозо.
Et donc maintenant nous allons sur Encelade. А теперь отправимся на Энцелад.
Il est allé à la chasse aux canards. Он отправился на утиную охоту.
Je suis allé dans l'oeil du cyclone. Я отправился в эпицентр проблемы.
Et partout où ils sont allés, ils ont tué. И куда бы они ни отправились, они "убивали".
Si demain le temps est beau, nous irons pique-niquer. Если завтра будет тепло, мы отправимся на пикник.
Etant enfant, je suis allé tous les étés sur la côte. Будучи ребёнком я каждое лето отправлялся на побережье.
A ce moment, je suis allé à une réunion en Italie. Ну так, затем я отправился на конференцию в Италию.
Cet été, nous irons à la montagne et à la mer. Этим летом мы отправимся в горы и на море.
Si je disposais d'ailes pour voler, je serais allé la sauver. Если бы у меня были крылья, я бы отправился спасать ее.
Je suis allé à Manchester pour visiter un endroit appelé Axion Recycling. Я отправился в Манчестер и посетил "Axion Recycling".
Quand j'avais sept ans, je suis allé à un camp d'été. Когда мне было семь, я отправился в летний лагерь,
Mes études terminés, je suis allé à la forêt d'Ituri pour mon internat. Когда я закончил обучение, я отправился в Лес Итури на стажировку.
Nous sommes allés dans les forêts de Singapour et d'Asie du Sud-Est. Мы отправились в леса Сингапура и Юго-восточной Азии.
Vous remarquez que tous nos rovers et nos atterrisseurs sont allés dans l'hémisphère nord. Заметьте, что все наши вездеходы и спускаемые аппараты отправлялись на северное полушарие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!