Примеры употребления "voudriez" во французском с переводом "захотеть"

<>
Je ne suis pas sûre que vous en voudriez. Я не уверена, что вы захотите его получить.
Vous ne voudriez pas lâcher des universitaires dans la nature. Вы не захотите пустить академиков "на волю".
Vous ne voudriez pas qu'on dirige les villes, qu'on se mette à les concevoir. Вы не захотите позволить нам управлять городами, выходить и создавать их.
Ensuite vous ne voudriez surement pas manger du poisson élevé dedans, parce que ca sera une sorte de roulette Russe gastronomique. Вы уж точно не захотите есть рыбу выращенную там, так как это будет разновидностью Пищевой Русской Рулетки.
Mais qui voudra les brancher ? Но кто захочет подключать их в розетку?
Ils voudront la nouvelle version. Они захотят новую версию.
Je voulais construire des avions. Я захотел строить самолёты
Elle a voulu les aider. Она захотела им помочь.
Tu peux inviter qui tu veux. Ты можешь пригласить, кого захочешь.
Viens me voir quand tu veux. Приходи ко мне когда захочешь.
Tom voulait s'arrêter et réfléchir. Том захотел остановиться и подумать.
Pourquoi avez-vous voulu revenir ici ? Почему вы захотели сюда вернуться?
Pourquoi as-tu voulu revenir ici ? Почему ты захотел сюда вернуться?
Ce qu'il veut, elle le vote ; Что он захочет, за то и проголосуют.
et les passagers voudront ralentir le train ! и люди захотят, чтобы поезд шел медленнее.
On peut vouloir demander de l'aide. Мы можем захотеть попросить помощи.
Donc on peut vouloir voir ces images. И мы можем захотеть посмотреть на эти различные изображения.
Je pensais qu'ils ne voudraient pas venir. Я думал, они не захотят прийти.
Je pensais qu'elles ne voudraient pas venir. Я думал, они не захотят прийти.
Je sais qu'elles voudront toutes vous aider. Я знаю, что все они захотят вам помочь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!