Примеры употребления "volé" во французском

<>
Ils ont volé notre drapeau! Они украли наш флаг!
Avez-vous déjà volé en montgolfière ? Вы когда-либо летали на воздушном шаре?
On a volé plus haut et 2 fois plus vite. Мы летели намного выше и в два раза быстрее.
Je ne l'ai pas volé. Я ничего не крал.
J'ai volé des dissertations. Я воровал сочинения.
Il y avait très peu de personnes qui avait volé au début de 1908. Лишь несколько человек полетели в начале 1908.
Ce pigeon a volé de San Francisco à New York. Этот голубь пролетел из Сан-Франциско до Нью-Йорка.
C'est quand Cassini a volé sous Encelade. Снятая, когда Кассини пролетал под Энцеладом.
On a volé ma voiture У меня угнали машину
Mon passeport a été volé У меня украли паспорт
Avez-vous jamais volé en dirigeable ? Вам приходилось летать на дирижабле?
Une vingtaine de personnes qui ont fait des dons ont volé avec nous. У нас было около 20 человек, которые сделали дарения - мы собрали 150,000 взносами на благотворительность для детей - которые летели с нами.
Et, dans un retournement qui semblerait incroyable dans un film de Spielberg, le Gauleiter qui supervisait les coups était le même bandit qui avait volé des chaussettes de la bonneterie de M. Teszler. И вы не поверите, как в фильме Спилберга, гаулейтер, следивший за всем этим, был тот самый вор, который крал носки с фабрики.
Mon corps lacéré a volé dans une direction, mon vélo lacéré dans une autre. Моё искалеченное тело полетело в одну сторону, а искорёженный велик - в другую.
Mon argent a été volé У меня украли деньги
J'ai volé avec Air Force 2 pendant huit ans. Я летал на Борту Два восемь лет!
On avait volé mon vélo. У меня украли велосипед.
Ils ont volé dans le passé mais sans ressources de stockage, sans batteries. Они уже летали, но без возможности сохранения энергии, без батарей.
Qui a volé les pommes ? Кто украл яблоки?
Après le vol inaugural de l'avion d'essai il y a environ un mois et demi, ce dernier n'a volé que trois fois, et la question s'est alors posée de savoir si la phase d'essai était en bonne voie. После первого полета опытного образца воздушного судна, состоявшегося около полутора месяцев назад, он летал еще только три раза, что вызывает вопросы о том, идет ли стадия испытаний по графику.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!