Примеры употребления "virée en voiture volée" во французском

<>
Donc, à ce moment-là je planifiais une virée en moto. В то время я планировал отправиться в поездку.
Un homme était en voyage de nuit avec une voiture volée à Charlottenburg. Мужчина управлял украденным автомобилем ночью в Шарлоттенбурге.
Vous pouvez passer dessus en voiture" ils auraient dit, "Les pédiatres ne savent pas construire de ponts. Поезжайте домой через него," они бы сказали "Педиатры не умеют строить мосты.
Nous sortons et nous sautons en voiture et nous allons d'un endroit à un autre. Мы садимся в машину и куда-то едем.
Et puis, finalement, toute équipée pour les 90 minutes de trajet en voiture jusqu'à Copper Montain. И вот, наконец, все готово для поездки к Коппер-Маунтин, продолжительностью 90 минут.
Et certains de ces patients ont joué à un jeu vidéo dans lequel ils se déplacent en voiture dans une petite ville. Некоторые из пациентов играли в видеоигру - ездили на машине по небольшому городу.
Quand nous regardons une poursuite en voiture dans un film, c'est presque comme si nous étions imperceptiblement dans une poursuite en voiture. Когда мы смотрим погоню на машинах в кино, это почти словно мы сами участвуем в погоне.
Tous les matins je parcours environ 45 kilomètres en voiture de chez moi à Ann Harbor à mon bureau à Dearborn, Michigan. Каждое утро я проезжаю около 30 миль от своего дома в Анн-Арбор до офиса в Дирборне, штат Мичиган.
Je m'ennuyais et je suis parti, et alors que je partais en voiture, j'ai roulé le long des bidonvilles de Bombay, comme on fait toujours, et j'ai vu des lignes et des lignes, sous le soleil brûlant de midi, de femmes et d'enfants avec des seaux en train d'attendre que le camion-citerne vienne leur donner de l'eau. Мне стало скучно и я ушёл, и когда я выезжал, я ехал мимо трущоб Бомбея как обычно и в полуденный зной я увидел очереди женщин и детей с вёдрами в ожидании цистерны, которая должна приехать и дать им воду.
C'est comme de faire le tour du monde en voiture 6 fois. Можно шесть раз объехать вокруг Земли.
Une raison à cela était que j'ai passé mes quatre premières années d'études vivant à la maison, allant et revenant en voiture à l'école tous les jours. Возможно, не последнюю роль сыграло то, что 4 года до того я провел дома, каждый день уезжая в RISD и возвращаясь обратно.
Quelqu'un peut-il m'amener en voiture ? Кто-нибудь может меня подвезти?
Tu y vas en train ou en voiture ? Ты на поезде едешь или на машине?
Il vint en voiture. Он приехал на машине.
Je viendrai vous prendre en voiture vers six heures. Я заеду за вами на машине часам к шести.
Ma mère ne sait pas du tout rouler en voiture. Моя мама совсем не умеет ездить на автомобиле.
Je t'y emmènerai en voiture. Я отвезу тебя туда на машине.
La gare est à dix minutes en voiture d'ici. Вокзал в десяти минутах езды отсюда.
Aussi, je pensais aux leçons que l'on pouvait tirer des événements du Moyen-Orient alors que je traversais en voiture toute la Jordanie. Думал ли я об уроках, которые нужно вынести для Ближнего Востока по дороге из одного конца Иордании в другой?
les embouteillages se font rares et on peut presque circuler normalement en voiture ces temps-ci. Количество пробок уменьшилось и сегодня, практически без проблем, можно проехать по городу на машине.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!