Примеры употребления "vingt" во французском с переводом "двадцать"

<>
Il est dix heures vingt. Сейчас двадцать минут одиннадцатого.
Elle a environ vingt ans. Ей около двадцати лет.
"Il est trois heures vingt." - "Три двадцать".
Elle fume vingt cigarettes par jour. Она выкуривает по двадцать сигарет в день.
Les troupes progressèrent de vingt milles. Войска продвинулись на двадцать миль.
Elle a aux alentours de vingt ans. Ей около двадцати лет.
Vingt ans après la chute du Mur Спустя двадцать лет после падения Берлинской стены
Elle a à peu près vingt ans. Ей около двадцати лет.
Puis-je te rappeler dans vingt minutes ? Давай я тебе перезвоню через двадцать минут.
Vingt ans après Berlin, Copenhague nous appelle. Спустя двадцать лет после Берлина всех созывает Копенгаген.
Vingt ans plus tard, je suis encore perplexe. Спустя двадцать лет эти события все еще кажутся мне мистическими.
Le groupe The Tap Tap compte actuellement vingt membres. В настоящее время в составе группы The Tap Tap двадцать человек.
Nous avons le droit de voter à vingt ans. Мы получим право голоса в двадцать лет.
Il écrivit ce livre à l'âge de vingt ans. Он написал эту книгу в возрасте двадцати лет.
Nous pensons que la mort remonte à quatorze heures vingt. Мы полагаем, что смерть наступила в четырнадцать часов двадцать минут.
Vingt ans sans réelle croissance économique représente une longue période. Двадцать лет, длительный срок для отсутствия практически всякого экономического роста.
Vingt ans plus tard, on ne peut qu'admirer leur performance. Спустя двадцать лет мы можем только изумляться, как великолепно они с этим справились.
L'étudiant peut être d'âge moyen, peut n'avoir que vingt ans. Может мыть он среднего возраста, может быть ему только двадцать.
Vingt ans plus tard, ils ont réussi à développer le vaccin contre la polio. Спустя двадцать лет им это удалось и вакцина от полиомиелита была создана.
Vingt ans plus tard, beaucoup des bouleversements amorcés par cette nuit sont derrière nous. Прошло двадцать лет, и мы уже пережили многие революционные последствия той ночи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!